Ejemplos del uso de "отшельников" en ruso

<>
Traducciones: todos25 recluse13 hermit12
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников. I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits.
Алексей Волкофф - торговец оружием, отшельник. Alexei Volkoff - arms dealer, recluse.
Отшельник жил в деревянной хижине. The hermit lived in a wooden hut.
Он сам по себе отшельник. He's pretty much a recluse.
Вы отшельник, подвижник, но не святой. You ma be a hermit, but you're no saint.
Я не похож на отшельника. It's not like I'm a recluse.
И отшельник получил приз, как лучший создатель домашнего шоколада! The hermit won the top prize, best chocolate maker!
Мы два отшельника живущих под одной крышей. We're two recluses living in the same house.
Вы не можете стать кровавым финансовым крабом отшельником каждый раз, когда Nikkei подвергается коррекции! You can't become a bloody fiscal hermit crab every time the Nikkei undergoes a correction!
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань. Nine Fence of the Recluse seems came from Hua Shan.
Качиньский, напротив, похож на отшельника, живёт один, а по вечерам смотрит по телевизору испанское родео. Kaczyński, by contrast, is something of a hermit, who lives alone and spends his evenings watching Spanish rodeo on TV.
Ну, он практически отшельник, с тех пор как. Well, he's almost a recluse, you know, since.
Это позволило мне стать тем человеком, которым я всегда мечтал быть - отшельником в хижине, у черта на куличиках Lt gave me permission to become the person I've always longed to be - a hermit, living in a shack in the middle of nowhere
Ты не должен запираться здесь, как какой-то отшельник. You shouldn't be cooped up here like some kind of recluse.
Если бы я оказался в таком состоянии всего лишь несколько космологических мгновений назад, я был бы изолирован как отшельник. If I were in this condition at any point before a few cosmological instants ago, I would be as isolated as a hermit.
Меня посещала готическая фантазия, как же может выглядеть отшельник. I did have a Gothic idea of what a recluse might look like.
Является ли присутствие ОБСЕ, а не правительство Албании виновником того, что Албания до сих пор остается королевством - отшельником, каким она была на протяжении многих лет? Is it the OSCE's presence, and not Albania's government, that is now keeping the country what it has long been, a hermit kingdom?
Все остальное тут со времен, как Крейн стал отшельником. Everything else is from before Crane went full recluse.
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака. There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Думаю, если найдем отшельника, хороший шанс выяснить что случилось с Брюсом. I'm thinking, we find this recluse, good chance we find out what happened to Bruce.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.