Ejemplos del uso de "оценке" en ruso con traducción "valuation"

<>
3. Уделять внимание оценке инструментов. 3. A commitment to valuation
Напротив, его подход к исторической оценке характерен для городов по всему миру. On the contrary, its approach to historical valuation is shared by cities worldwide.
Ролевой центр контроллера затрат предоставляет сведения об учете затрат и оценке запасов. The cost controller’s Role Center provides information about costing and inventory valuation.
при оценке стоимости недвижимости важно проводить различие между индивидуальной оценкой и массовой оценкой. In the valuation of real properties it is important to distinguish between individual valuation and mass valuation.
Результаты массовой оценки стоимости указываются в стоимостной карте, стоимостных таблицах и докладах об оценке. The results of mass valuation are presented on a value map, in value tables and in valuation reports.
Рыночный подход к оценке активов (в том числе НМА)- это, прежде всего, метод сравнения продаж. The market approach to the valuation of assets (including IA) is first and foremost a comparison-of-sales method.
И, конечно же, не утешайте себя мыслью о высокой оценке фондового рынка широкого созвездия американских компаний. And, of course, don’t draw comfort from the lofty stock-market valuations of the broad constellation of US companies.
При пузырях расчеты основываются на коллективной оценке доказательств, и тот, кто быстрее выходит на рынок, зачастую выигрывает. In a bubble, valuations are based on collectively evaluated evidence, and those who enter the market earliest often benefit.
Кроме того, она обратилась к Консультативной группе с просьбой организовать аналогичное мероприятие, посвященное оценке и капитализации интеллектуальной собственности. Furthermore, she requested the Advisory Group to organize a similar event with a focus on intellectual property valuation and capitalization.
Согласно актуарной оценке по состоянию на 31 декабря 2006 года общая сумма накопленных обязательств составляет 32,9 млн. долл. The actuarial valuation estimated a total accrued liability of $ 32.9 million at 31 December 2006.
Сеть проведет рабочее совещание по новым изменениям в экономической оценке воздействия загрязнения воздуха в июне 2008 года в Гётеборге, Швеция. The Network will hold a workshop on new developments in the economic valuation of the impacts of air pollution in June 2008 in Gothenburg, Sweden.
В Законе об оценке стоимости имущества и бизнеса определяются принципы и методы стоимостной оценки, а также права, обязанности и функция оценщиков. The Law on Property and Business Valuation lays down valuation principles and methods, as well as valuers'rights, obligations and responsibilities.
В июле 2006 года в Нью-Йорке Статистический отдел Организации Объединенных Наций провел семинар, посвященный созданию, учету и стоимостной оценке интеллектуальной собственности. The United Nations Statistics Division held a seminar on the creation, recognition and valuation of intellectual assets in New York, in July 2006.
Насколько мне известно, на сегодня основная часть подходов к оценке патентных портфелей предполагает простое сложение стоимостей составляющих их отдельных патентов (или подгрупп патентов). To the best of my knowledge, as of today most of the portfolio valuation approaches sum up the values of the inherent individual patents (or subgroups of patents).
Он подчеркнул, что в течение долгого времени вопрос о стоимостной оценке носит спорный характер и напоминает лотерею: никто не знает, какой билет выиграет. He stressed that for a long time valuation had been a controversial issue like a lottery when somebody did not know what ticket was going to win.
Кроме того, была отмечена необходимость в продолжении исследований по оценке экосистем и налаживании тесных связей между учеными-естественниками и экономистами в рамках этой работы. Furthermore, the need for further studies on the valuation of ecosystems was identified, and the need for close links between natural scientists and economists in this work.
Что касается рекомендации Правления в отношении взносов и пособий будущих участников, то в докладе актуария-консультанта о последней актуарной оценке содержится именно эта информация. As regards the Board's recommendation related to future members'contributions and benefits, the consulting actuary's report on the latest actuarial valuation provided precisely such information.
В СГФ больше свободы в определении индивидуальных операций применительно ко времени регистрации и оценке, поскольку при этом нет необходимости думать об учете контрагентской стороны. In the GFS there is more freedom in the definition of the individual transactions concerning timing and valuation, as it is not necessary to deal with the counterpart's accounting.
Предположения, использовавшиеся при оценке, представляли собой предположения, утвержденные Правлением Пенсионного фонда на его пятьдесят девятой сессии в 2007 году на основе рекомендаций Комитета актуариев. The assumptions used in the valuation were those adopted by the United Nations Joint Staff Pension Fund at its fifty-fourth session, in 2007, based on the recommendations of the Committee of Actuaries.
В сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и ЮНИСЕФ консалтинговая фирма-актуарий была привлечена к актуарной оценке медицинских страховых пособий, получаемых после выхода на пенсию. In cooperation with the United Nations and UNICEF, a consulting actuary firm was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement health-insurance benefits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.