Exemplos de uso de "очерёдность" em russo

<>
Приведенный ниже перечень не предполагает никакой очередности. The list given below does not indicate any priority.
Очередность этапов начинается с создания производственного заказа и заканчивается при готовности продукта к отгрузке. The sequence starts when a production order is created and ends when the product is ready for shipment.
Состоявшиеся обсуждения позволили также выяснить вопрос об очередности расчета остальных показателей, которая будет зависеть от их сложности или наличия данных. Discussion also cast light on the degree of priority, — based on complexity and data availability — to be given in calculating other indicators.
Ожидаемый результат: обзор текущего положения и перспектив разработки новых рекомендаций. (2005 год) Очередность: 2 Output expected: Review on the current situation and prospects for the development of new recommendations (2005) Priority: 2
Такая очередность событий важна, поскольку возрождение посткоммунизма – по крайней мере, в Польше и Венгрии, – последовало вслед за возобновившимся ростом экономики. This sequence is important because the postcommunist revival - in Poland and Hungary at least - came as growth reappeared.
Подготовка оптимальной практики, уточняющей процедуру оформления книжки МДП таможенными органами в случае отказа. Очередность: 1 Preparation of best practices clarifying how Customs authorities should process a TIR Carnet in case of refusal Priority: 1
отношения между комиссией по установлению истины и специальной палатой будут зависеть от очередности их создания, а порядок и условия их сотрудничества будут соответственно определены в уставных правовых документах каждого механизма. The relationship between the truth commission and the special chamber would depend on the sequence of their establishment, and the modalities of their cooperation would be accordingly determined in the founding instrument of each mechanism.
Таким образом, при распределении пропускной способности железнодорожной инфраструктуры управляющие инфраструктурой руководствуются следующими принципами или правилами очередности: Therefore, most infrastructure managers apply the following principles, or the following priority order when allocating the railway infrastructure capacity:
Моя делегация может занять гибкую позицию в отношении очередности тех мер, которые следует принять, но я хотел бы подтвердить нашу основополагающую точку зрения, которая заключается в том, что в конечном итоге необходимо претворить в жизнь оба элемента. My delegation may be flexible with regard to the sequence of the steps to be taken, but let me reaffirm our fundamental position that in the end, both elements must be achieved.
Просьба указать в порядке очередности три наиболее серьезные препятствия, мешающие повышению безопасности мотоциклов в вашей стране In priority order, identify the three biggest obstacles to improving motorcycle safety in your country.
В частности, с точки зрения государственного регулирования большое значение играет очередность операций: зачастую желающие работать на этом рынке инвесторы вначале должны разместить крупные инвестиции, а ренту или доходы от них они смогут получать постепенно на протяжении нескольких лет. In particular, the sequence of operations is of importance with respect to governmental regulation: often, major investments have first to be made in a situation where investors commit to the market and second rents or revenues will arrive over a period of several years.
Рассмотрение предложений о внесении поправок в СПС в целях его обновления по мере необходимости. Очередность: 1 Consideration of amendment proposals to ATP to ensure it is updated as necessary Priority: 1
Основные проблемы и пробелы в статистике насилия связаны с определением подходящих методологий, составлением выборки, формулировкой вопросов, установлением порядка очередности разделов в опросном листе, способом представления темы насилия и числом вопросов по теме насилия, которые необходимо задать для того, чтобы собрать данные о насилии, совершенном различными правонарушителями. The main problems and gaps on the subject of violence concern the identification of proper methodologies, sampling design, the wording problems, the sequence of sections of the questionnaire, the way the topic of violence is introduced, and the number of questions on the topic of violence necessary in order to collect data on violence by different offenders.
Предписания в области перевозки опасных грузов в автомобильном, железнодорожном, внутреннем водном и комбинированном сообщении Очередность: 1 Regulations on the transport of dangerous goods by road, rail, inland waterway and combined transport Priority: 1
Предписания в области перевозок опасных грузов в автомобильном, железнодорожном, внутреннем водном и комбинированном сообщении Очередность: 1 Regulations on the transport of dangerous goods by road, rail, inland waterway and combined transport Priority: 1
Основы правил выделения мощностей для хранения: порядок очередности, дополняющий определенную в законодательстве обязанность предоставлять услуги государственному сектору Frameworks for the storage allocation rules: priority order, in addition to the public service obligation defined by the law
Это также включает мероприятия, касающиеся морских портов в качестве узловых пунктов для изменения вида перевозки, Очередность: 2 This also includes activities related to seaports as important nodal points for a change of transport mode. Priority: 2
Просьба перечислить в порядке очередности три наиболее значительных фактора, способствовавших более широкому использованию ремней безопасности в вашей стране. In priority order, name the three most significant factors that are responsible for increasing child restraint use in your country:
постановляет далее, что Совет управляющих будет держать вопрос об очередности выплат и механизме выплат в поле своего зрения. Decides further that the Governing Council will keep the priority of payment and the payment mechanism under review.
Ожидаемый результат: принятие резолюции о стандартах для электронных судовых сообщений и извещений судоводителям во внутреннем судоходстве (2005 год) Очередность: 2 Output expected: Adoption of resolution on Standards for Electronic Ship Reporting and Notices to Skippers in Inland Navigation. (2005) Priority: 2
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.