Exemples d'utilisation de "парочки" en russe

<>
Слова пожарного против слов парочки оболтусов. It's a firefighter's word against a couple bangers.
Где твой навар, что у предыдущей парочки выудил? Where's your seed from the last couple you roped?
Такое же, как у той парочки, что ссорится. Same name as the couple arguing down the hall.
Возможно, знакомые тебе пожилые парочки постоянно ссорятся или дерутся. Maybe the older couples you know bicker or fight.
Или, даже 6 долларов, за исключением парочки небольших всплесков. In fact, I don't think it's even traded above six, except for a couple of little spikes.
Скажу тебе вот что - начни с обзвона парочки журналистов. I tell you what - let's start by phoning a couple of journalists.
Я слышал, пожилые парочки и бесстрастные супруги делают так постоянно. I hear middle-aged couples and passionless marriages do it all the time.
Сейчас же, более походило на выбор парочки дынь в супермаркете. Just now, it was more like you were palming a couple of cantaloupes at the supermarket.
Мне попёрло, и я стану суррогатной матерью для парочки богатых яппи. I got a sweet set up going on as a surrogate for a couple of rich yuppies.
Сегодня утром я слушал диджеев им в эфир всегда звонят парочки и рассказывают о своих проблемах. I was listening to DJs this morning and they always have couples that call in and talk about their problems.
В декабре, в разгар сезона, в ее оформленном в колониальном стиле лобби-баре в воскресенье вечером не было ни одной русской парочки. There wasn’t a single Russian couple in its colonial lobby bar room on a Sunday night during the December high season.
Я сделала его из парочки своих очень старых футболок и платьев, потому что, раз, я бедная студентка, и, два, мне не хотелось выбрасывать их что бы они потом валялись на свалке. I made it out of a couple of really old T-shirts and dresses I had, because, one, I'm in college and poor, and, two, I didn't want to throw them out and have them sit in a landfill.
Местные жалуются на ночные клубы, алкоголь и наркотики и с негодованием отмечают отвратительные последствия всего этого — по ночным дорогам разгуливают пьяные, парочки занимаются сексом прямо на скамейках, а в клубах и на улицах разгоряченные алкоголем отдыхающие устраивают драки. They have complained about the nightclubs, the alcohol and the drugs, and have lamented the sordid results – drunks weaving through late-night traffic, couples having sex on the beaches, and alcohol-fuelled violence breaking out in clubs and on the streets.
А мы все смеялись над Стингом пару лет назад, когда он занялся тантрой. Теперь прокрутите на пару лет вперед с тех пор - парочки всех возрастов собираются на подобные практики, на семинары, иногда даже просто сами по себе, в спальне, ищут способы успокоиться, расслабиться и получить больше удовольствия в сексе. Now, we all laughed at Sting a few years ago when he went Tantric, but you fast-forward a few years, and now you find couples of all ages flocking to workshops, or maybe just on their own in their own bedrooms, finding ways to put on the brakes and have better sex.
Мы выглядим, как парочка тупиц! We come across as a couple of schmucks!
Себастьян и я - парочка язычников. Sebastian and I are a couple of heathens.
Парочка фанатов Рейнса забрали тело. A couple of Raines' fans took the body.
Ну, разве что, парочку шарфиков. Maybe just like a couple scarves.
Просто добавлю ещё парочку морганий. So I'll just add a couple more. Blink. Blink.
Вы - та парочка влюбленных, которые поженились. You're the couple that fell in love and got married.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !