Ejemplos del uso de "первую стадию" en ruso

<>
В первую очередь мы должны найти выход из этого положения. In the first place we must find a way out of this.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Война вступила в завершающую стадию. The war had entered its final stage.
Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь? When an earthquake occurs, what will you do first?
Считается, что 77% канадцев просто не имеют доступа к паллиативному уходу, то есть к уходу, который предоставляется, чтобы облегчить страдания больных, вошедших в финальную стадию их жизни, будь то на дому, в больнице или в приюте. It is said that 77% of Canadians simply have no access to palliative care, which is care designed to ease the pain when a patient has reached the terminal stage of life, be it at home, in hospital or in a care home.
В первую очередь, тебе необходимо вставать рано. In the first place it's necessary for you to get up early.
TransHab прошел стадию наземных испытаний, но потом в 2000 году Конгресс США прекратил финансирование этой программы. TransHab got only as far as ground testing before Congress cut the program’s funding in 2000.
Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь. The age of the carpet is a third thing to consider.
Конструкцию парашюта назвали «сверхзвуковым замедлителем для условий низкой плотности атмосферы» (LDSD); он состоял из двух элементов и предназначался для посадки на поверхность Марса. Начиная с 2012 года и по сей день, LDSD все еще проходит стадию испытаний. The system is called the Low-Density Supersonic Decelerator, or LDSD, a two-stage Mars-landing solution that has been in the testing phase since 2012.
Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта. The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Например, окажется, что это происходило примерно за месяц до перехода разработок в стадию опытного производства. Perhaps it averaged about one month before these ventures reached the pilot-plant stage.
Мы рассмотрим Ваш запрос в первую очередь. We are giving your enquiry priority.
Если вы придерживаетесь этих правил, банки смогут помочь вам завершить стадию исследования, которое иначе никогда не стало бы достаточно полным и не имело бы какой-либо ценности. If you follow these rules, banking help can, at times, help complete the stage of an investigation that otherwise might never be complete enough to be of any value.
В первую очередь сообщите мне свой запрос let me know your request first
Если верить наиболее авторитетным математическим моделям, описывающим стадию инфляции, то получится, что размеры вселенной на момент возникновения будут колебаться где-то в пределах между размером человеческой головы и городским кварталом, застроенным небоскребами. If the best models of inflation are right, somewhere between the size of a human head and a skyscraper-filled city block.
что обо всех особых мероприятиях нас проинформируют в первую очередь. that we are told about any special activities first.
— Но если бы он не выдвинул своей кандидатуры, мы бы, наверное, сегодня уже вышли на стадию строительства». “But if he hadn’t run we would probably be in the construction phase today.”
Как можно заметить из прилагаемого списка предложений, цена на этот товар намного превышает первую. The price is only insignificantly higher, as you can see from the enclosed offer.
Доллар уже упал на 25% за последние пять лет, и если США вступит в стадию рецессии - 50/50, что это произойдет именно сейчас - то доллар упадет значительно больше. The dollar is already down 25% over the past five years, and if the US tips into recession - a 50/50 chance right now - the dollar is going to drop a lot more.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.