Ejemplos del uso de "передачу" en ruso con traducción "conveyance"

<>
Учитывая обстоятельства, думаю, что суд расценит эту страховку как мошенническую передачу имущества. Given the circumstances, I think a court might find the entire policy To be a fraudulent conveyance.
Данный акт был принят в качестве всеобъемлющей нормы, регулирующей производство, хранение, сбыт, передачу и ввоз взрывчатки на всей территории Индии. This Act was enacted to provide a comprehensive law regulating the manufacture, storage, sale, conveyance and importation of explosives throughout India.
купля-продажа или передача недвижимости, оружия, драгоценных камней и металлов, предметов искусства, ювелирных изделий, автомобилей и ценных бумаг; Bargain and sale or conveyance of real estate, weapons, precious stones and metals, works of art, jewellery, automobiles and securities;
купля-продажа или передача недвижимого имущества, движимого имущества, такого, как оружие, драгоценные камни и металлы, предметы искусства, драгоценности, автомобили и ценные бумаги; The purchase, sale or conveyance of immovable property or movable property such as weapons, precious stones and metals, works of art, jewellery, automobiles and insurance policies;
Имея на руках сертификат сделки и план, продавец может обратиться в нотариальную контору с просьбой подготовить договор о передаче недвижимого имущества и прав на него. With the certificate for transaction and the map, the seller can go to the notary office to prepare an agreement for the conveyance of the real property object and rights.
Система, использующая цифровые данные и электронные документы, позволяет государственным учреждениям, гражданам и юридическим лицам быстро принимать решения, избегая длительных процедур подготовки и представления свидетельств (актов передачи права собственности). A system using digital data and e-documents enables government institutions, citizens and legal entities to make decisions quickly, avoiding lengthy certificate (conveyance) preparation and submission procedures.
завершение процесса передачи 110 акров собственности, принадлежащей ВМС, для увеличения длины взлетно-посадочной полосы в муниципальном аэропорту Вьекеса для приема более крупных пассажирских самолетов; и организация ВМС соответствующей подготовки и предоставление ими дополнительного оборудования для укрепления служб пожарной охраны и безопасности аэропорта и его лучшей обеспеченности ресурсами; To complete the conveyance of 110 acres of Navy property to extend the runway at the Vieques Municipal Airport to accommodate larger passenger aircraft; and for the Navy to provide training and supplemental equipment to bolster the airport fire, safety and resource capability;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.