Exemplos de uso de "перекрестная передача" em russo

<>
Тебе нравится эта передача? Do you want to watch this program?
В разделе «Аудитория» отметьте галочкой поле Дополнительная продажа продуктов или Перекрестная продажа продуктов. Under Audience, check Upsell Products or Cross-Sell Products.
Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество. Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place.
Перекрестная игра в Windows 10 и на Xbox One Cross play on Windows 10 and Xbox One
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов. Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Перекрестная аналитика для конверсий: узнайте, как ваши клиенты используют разные устройства перед совершением конверсии. Measure cross-device conversions: See how your customers are moving between devices before they convert.
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
Дополнительные инструкции по устранению неполадок см. в разделе Перекрестная игра в Windows 10 и на Xbox One. For more troubleshooting tips, go to Cross play on Windows 10 and Xbox One.
передача назад пяткой back-hill pass
Перекрёстная ссылка с телефоном Нортона в Пакистане. Cross-reference with Norton's phone activity in Pakistan.
точная передача accurate pass
Для большой экономики вроде Китая – где перекрестная бюрократия существует в различных государственных органах и многих слоях правительства и распространяется от центральной администрации к местным подразделениям – создание прозрачной, справедливой и эффективной ИПС оказывается особенно сложным. For a large economy like China – which has overlapping bureaucracies in different state agencies, and many layers of government extending from the central administration to local units – creating a transparent, fair, and effective PRI is particularly complex.
передача с лёта volley pass
На вкладке Конструктор в группе Тип запроса щелкните элемент Перекрестная таблица. On the Design tab, in the Query Type group, click Crosstab.
передача pass
В строке Перекрестная таблица выберите следующие значения в раскрывающемся списке: Заголовки строк для первого столбца, Значение для второго столбца и Заголовки столбцов для третьего. In the Crosstab row, select the following values from the drop-down list: Row Heading for the first column, Value for the second column, and Column Heading for the third column.
резаная передача chip pass
В бланке строка Показать скрыта, а отображается строка Перекрестная таблица. In the design grid, the Show row is hidden, and the Crosstab row is displayed.
Еще одним фактором в пользу того, что передача оружия на Украину может стать реальностью, является тот факт, что администрация президента США обязалась поставить противотанковые ракеты Javelin в Грузию — страну, которая также испытывает угрозу со стороны России. Another factor making the transfer of these weapons more likely is the fact that the administration pledged to sell Javelin anti-tank missiles to Georgia, which is also menaced by Russia.
От характера соответствующих закупок будет зависеть, подходит ли процедура рамочного соглашения применительно к данной конкретной закупке [перекрестная ссылка на сделанный ранее комментарий относительно видов закупок, для которых подходит или не подходит данная процедура], а также разрешается ли она согласно Типовому закону, и принимающие Типовой закон государства, возможно, пожелают сделать рекомендации закупающим организациям по вопросу о принятии соответствующего решения. The nature of the procurement concerned will dictate whether a framework agreement procedure is appropriate for the particular procedure concerned [cross-refer to earlier commentary on the types of procurement that are and are not suitable] in addition to whether it is permitted under the Model Law, and enacting States may wish to provide guidance on the decision concerned to procuring entities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.