Exemplos de uso de "перемещен" em russo

<>
Traduções: todos965 move954 outras traduções11
Выберите Сенсор Kinect был перемещен, или проблемы с Kinect. Select I moved my Kinect sensor or I’m having trouble with Kinect.
Чтобы убедиться, что почтовый ящик успешно перемещен, выполните следующие действия. To verify that you've successfully moved a mailbox, do the following:
Выберите Сенсор Kinect был перемещен или с ним возникла неполадка. Select I moved my Kinect sensor or I'm having trouble with Kinect.
мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот. the ball is to be moved, from the central point, into one of the goals.
Проверьте, не был ли потоковый файл перемещен антивирусной программой в папку карантина. Check whether your antivirus software has moved the streaming file to the Quarantine folder.
Вызов onClickListeners в кнопках «Поделиться», «Отправить» и «Вход» перемещен в начало обработки действия. Moved the calling of onClickListeners in the Share, Send and Login buttons to the beginning of action handling rather than the end.
Если ваш маяк был перемещен, верните его на адрес, связанный с вашей Страницей. If your beacon was moved, return it to the address associated with your Page.
В разделе Устранение неполадок выберите Сенсор Kinect был перемещен или с ним возникла неполадка. Under Troubleshooting, select I moved my Kinect sensor or I'm having trouble with Kinect.
Возможно, файл был перемещен, переименован или удален до того, как вы попытались его передать. The file might have been moved, renamed, or deleted before you tried to upload it.
Как только четырехзвездочный генерал был перемещен на новый пост, его отношения с президентом начали портиться. Once the four-star general was moved to the new position, his relationship with the president began to sour.
Если по той или иной причине файл был перемещен, обязательно проверьте и используйте новое расположение. If the file was moved for any reason, be sure to verify and use the new location.
Если элемент перемещен в папку, для которой не назначен тег хранения, к ней применяется тег DPT. If an item is moved to a folder that doesn't have a tag assigned, the DPT is applied to it.
Эта ошибка указывает, что сервер мог быть перемещен вручную из группы маршрутизации по умолчанию Exchange 2007. This error indicates that the server may have been manually moved from the Exchange 2007 default routing group.
Если ответ на приглашение или на поручение перемещен согласно правилу в папку Удаленные, ответ не отслеживается исходным элементом. If a meeting or task response is moved to the Deleted Items folder by using a rule, the response is not tracked by the original item.
Чтобы проверить, успешно ли перемещен путь для копии базы данных почтовых ящиков, выполните одно из указанных ниже действий. To verify that you've successfully moved the path for a mailbox database copy, do one of the following:
В футболе, например, основное правило очень простое: мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот. In soccer, the basic rule is simple: the ball is to be moved, from the central point, into one of the goals.
Операция SeekRow указывает, на сколько строк должен быть перемещен курсор, и является очень низкозатратной с точки зрения процессорного времени. SeekRow specifies how many rows to move the cursor, and is very low-cost in terms of CPU time.
Элемент почтового ящика, перемещенный из одной папки в другую, наследует все теги, примененные к папке, в которую он перемещен. A mailbox item moved from one folder to another inherits any tags applied to the folder to which it's moved.
Если ответ на приглашение или на поручение перемещен согласно правилу в папку Удаленные, ответ не будет отслежен исходным элементом. If a meeting or task response is moved to the Deleted Items folder by using a rule, the response isn’t tracked by the original item.
Кроме того штаб российской 20-й армии, ранее находившийся в восточной части Подмосковья, будет перемещен ближе к Украине, в Воронеж. In addition, the headquarters of the Russian 20th Army has been moved closer to Ukraine, from its former base east of Moscow to Voronezh. A new 8th Army headquarters is being established in the Rostov region.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.