Beispiele für die Verwendung von "песнопений" im Russischen

<>
Мужчина в телевизионной рекламе имеет вид проповедника, и лейтмотивом его песнопений звучит: «Объединенная Никарагуа, ведомая к земле обетованной». The man in the TV ads has the air of a preacher, while the refrain of his theme song chants: “A united Nicaragua, headed to the Promised Land.”
В то же время судом применяется общее право народа навахо, основанное на общественных традициях, которые сохранились в форме представлений о творении мира, церемоний, песнопений, молитв и аналогичных символов, выражающих культурные ценности. At the same time, the Court also uses Navaho common law, based on societal traditions that are preserved in creation lore, ceremonies, chants, prayers, and similar carriers of cultural values.
Песнопение во славу Атмана (внутреннего Я) A chant in praise of the Atman (the inner Self)
И они бы танцевали под Григорианские песнопения. And they would dance to Gregorian chants.
Под унизительным в своей строгости надзором «государыня и великие княжны часто пели церковные песнопения, которые против воли слушал их караул». Under humiliatingly close watch the Empress and her daughters unsettled their rough soldier-guards, “who heard them against their will,” by “singing ecclesiastical chants.”
Мир Хоссейн Муссави увидел в зеленых символах демонстрантов отображение цвета Дома Пророка и убеждал своих сторонников продолжать их ночные песнопения «Аллах Акбар!» на крышах домов. Mir Hossein Moussavi saw the green symbols of the demonstrators as representing the color of the House of the Prophet, and urged his supporters to continue their nightly rooftop chants of “God is Great!”
Одно из самых узнаваемых рождественских песнопений исполняется на фоне сообщений о войне, расизме и безвременной кончине сатирика Ленни Брюса (Lenny Bruce). One of the most recognizable Christmas carols performed against the backdrop of war, crime, racism, and comedian Lenny Bruce’s untimely death.
Даже Дж. Роберт Оппенгеймер — известный физик, почитатель «Заупокойных песнопений» Игоря Стравинского, заядлый путешественник, знаток «Бхагавад-гиты» на санскрите и директор Института перспективных исследований в Принстоне — имел самые грубые предрассудки в отношении русских. Even J. Robert Oppenheimer — nuclear physicist, admirer of Igor Stravinsky’s Requiem Canticles, global traveler, student of the Bhagavad Gita in the original Sanskrit, director of the Institute for Advanced Study in Princeton — harbored the crudest of prejudices.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.