Beispiele für die Verwendung von "пивной уксус" im Russischen

<>
Правда, выросла доля больных, употребляющих суррогаты крепких напитков, а также тех, кто "подсел" на спиртосодержащие тонизирующие напитки вроде "Ягуара", тогда как лет десять назад преобладал именно "пивной" алкоголизм. Granted, there is an increased percentage of patients who consumed surrogates of hard liquors, as well as those who "got hooked" on alcohol-containing tonics such as "Jaguar", while ten years ago specifically "beer-based" alcoholism was dominant.
Уксус имеет острый вкус. Vinegar has a sharp taste.
Экспериментальная компания Чарли, расположенная в Бристоле, знаменита своими необычными вкусами, включая пивной, сырный, говяжий и вкус сусального золота. Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf.
Коренастый кореец, 39 лет, в белом свитере с узором из снежинок хлопотал на кухне, то добавляя уксус в салат из морской капусты, то кладя специи в суп. A stocky 39-year-old Korean man in a white sweater with a snowflake pattern bustled around the kitchen, adding vinegar to a seaweed salad and spices to a pot of soup.
Меркель произнесла свою речь в жаркий день в пивной палатке во время своего пребывания в Баварии, где свое мероприятие проводил Христианско-социальный союз (ХСС), баварская партия, родственная по отношению к руководимой Меркель партии Христианско-демократический союз (ХДС). Merkel made her speech in a beer tent on a sweltering hot day in Munich, during a political event held by the Christian Social Union, the Bavarian sister party to Merkel's Christian Democratic Union.
Но возможности покупать джемы, мюсли, бальзамический уксус и банки с лимонным творогом, которые я видел в шикарном супермаркете Газы, у обычных людей нет, 80% из них зависят от продовольственной гуманитарной помощи. But the ability to buy the jams, muesli, balsamic vinegar, and pots of lemon curd that I saw in an up-market Gazan supermarket will not do much for ordinary people, 80% of whom depend on emergency food rations.
Когда его впервые избрали президентом, Тони Блэр (Tony Blair) бросился в Москву, и два лидера, которым не было еще и 50-ти, посидели за кружкой пива в русской пивной. When he was first elected Tony Blair rushed to Moscow and the two men, still in their forties, clinked steins of beer in a Russian pub.
Это не вино, это уксус! This is not wine, but vinegar!
Сенат Соединённых Штатов не думает, что это хорошая идея, одобрять либеральных судей Бартлета, которые рассматривают Конституцию как какой-нибудь пивной подстаканник. The United States Senate doesn't think it's a good idea to approve Bartlet's liberal judges that treat the Constitution like a beer coaster.
Кто-то сегодня кислый, как уксус. Somebody took a bite out of the crabby apple tree today.
Даже если после нескольких порций пива вам кажется, что это хорошая мысль - ударить кого-то по голове пивной бутылкой, это не так. Even though after the few beers, it might seem like a good idea to hit somebody over the head with a beer bottle, it's probably not.
Дон использует здесь столовый уксус. Don here uses household vinegar.
Я сделал пивной дождь из Везувия, и я даже прочистил туалет после Ночи Чили, до смыва с журчанием. I made it rain beer with Vesuvius, and I even got the upstairs toilet to flush after Chili Night, with little to no splatter.
Обмакнуть пенис в уксус. Dip your penis in vinegar.
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад? It's bad enough you let those horny tourists grope you for tips at that awful Coyote Ugly bar, but Tina just informed me that you are now a bouncer at a lesbian beer garden?
Ну, белый уксус справится с плесенью, а если это не поможет, ты всегда можешь воспользоваться борным маслом. Well, white vinegar should clean it off, and if that doesn't work, you can always try Borax.
У меня 20 свидетелей, готовых поклясться, что я был в той пивной целый день. I've got 20 people who swear I was in that boozer all day yesterday.
Я обнаружила соевое масло, уксус, томатную пасту и бензоат натрия. I found soybean oil, Vinegar, tomato purée, and sodium benzoate.
Ладно, Кливленд, пока эта авантюра с "Пивной вечеринкой" приносит пользу, я потерплю. Look, Cleveland, as long as this beer walk stunt helps people, I'll put up with is.
Если вскипятить чайник, добавив в воду уксус, можно избавиться от неприятного осадка. If you boil a kettle with vinegar, it gets rid of the unpleasant residue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.