Sentence examples of "плавания" in Russian

<>
Конвенция об обмере судов внутреннего плавания. Convention on the measurement of inland navigation vessels.
Вместо плавания кролем, плыви брассом. Instead of swimming crawl, swim breaststroke.
а средняя скорость ветра большую часть плавания была около 40 узлов, достигая иногда 70 - 80 узлов. and winds averaging about 40 knots for most of the voyage and up to 70 or 80 knots.
Время плавания на борту, название судна: Sailing time on board, name of vessel:
Банк России сложно заставить пойти на ослабление валюты: его руководители предупреждали, что не пойдут на уступки и не откажутся от режима свободного плавания рубля, поскольку он помог смягчить самую продолжительную рецессию в этом столетии. Appeals for a weaker currency have been a tough sell with the Bank of Russia, which has said it won’t compromise on a free-float regime that policy makers credit with helping soften the country’s longest recession this century.
Презентация содержит захватывающие съёмки инвалидной коляски для подводного плавания, которая позволяет ей исследовать океанское дно, дрейфовать через стаи рыб, свободно парить в пространстве. Includes thrilling footage of an underwater wheelchair that lets her explore ocean beds, drifting through schools of fish, floating free in 360 degrees.
Она взяла с собой смену одежды, но совсем не для плавания. She brought a change of clothes but she didn't go for a swim.
Требования в отношении маневренности судов внутреннего плавания Manoeuvrability requirements for inland navigation vessels
В том, что касается плавания, ему нет равных. Where swimming is concerned, he is second to none.
Все морские суда международного плавания, подпадающие под действие главы 5 Конвенции СОЛАС, подлежали оснащению АИС к концу 2004 года. All seagoing ships on international voyage falling under SOLAS convention Chapter 5 were to be equipped with AIS by the end of 2004.
Но всё это не гарантирует этим правительствам спокойного плавания. But none of this guarantees smooth sailing for these governments.
После безуспешных экспериментов с использованием режимов как жесткой привязки, так и свободного плавания обменных курсов большинство развивающихся стран с открытыми рынками капитала отдали предпочтение " промежуточным " режимам. Following the unsatisfactory experience with both rigidly fixed and freely floating exchange rates, “intermediate” regimes have become the preferred option in most developing countries with open capital markets.
Конвенция от 1966 года об обмере судов внутреннего плавания Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, of 1966
Мы пошли в открытый бассейн на обычный урок плавания. We went to the pool for the swimming lesson.
От столкновения «Титаника» во время его первого плавания с айсбергом в Северной Атлантике погибли более 1,5 тысяч человек. More than 1,500 people died after the Titanic hit an iceberg in the North Atlantic on its first voyage.
Нас ждет еще один день штиля и спокойного плавания. It should be another day of calm seas and smooth sailing.
Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача, и на каждом соединении плавучего материала2 ". An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board every vessel, except vessels in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly of floating material.2”
Рассмотрение мер, направленных на предотвращение загрязнения воздуха судами внутреннего плавания Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels
Итак, молодой человек, я беру на себя обязательство обучить вас искусству плавания. I shall take it upon myself, boy, to instruct you in the art of swimming.
Все морские суда международного плавания, подпадающие под действие главы 5 Конвенции СОЛАС, начиная с конца 2004 года подлежали оснащению АИС. All seagoing ships on international voyage falling under SOLAS Convention Chapter 5 must have been equipped with AIS since the end of 2004.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.