Beispiele für die Verwendung von "плакать навзрыд" im Russischen

<>
Её предсмертный снимок, где он держит её за руку, заставил меня плакать навзрыд. The photo of him holding his dying wife's hand made me cry uncontrollably.
Младенец прекратил плакать. The baby stopped crying.
Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать. Left alone, the little girl began to cry.
Знаешь, ты заставила меня плакать. You know, you made me cry.
Она продолжала плакать. She kept on crying.
Я начал плакать. I started to cry.
Сейчас мне хочется плакать. I feel like crying now.
Нет нужды плакать как ребёнок. There's no need to cry like a baby.
Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать. Don't tell him that, or he'll start crying.
Когда она сказала «я скучала по тебе», она начала плакать. When she said "I missed you" she began to cry.
Ради бога, перестань плакать. In the name of mercy, stop crying.
Младенец перестал плакать. The baby ceased crying.
Хочется плакать. I want to cry.
Проснувшись и обнаружив, что она осталась одна в комнате, малышка начала плакать. The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
Девочка лишь продолжала плакать. The little girl just kept crying.
Я не знаю, плакать мне или смеяться. I don't know whether to cry or to laugh.
Она старалась не плакать. She tried not to shed tears.
Являясь автором понятия БРИК, я даже не знаю, плакать из-за этого или смеяться. Having come up with the idea in the first place, I don’t know whether to be amused or annoyed.
16% из них на церемонии вручения медалей в определенный момент начинали плакать. About 16% of them cried at some point during the ceremony.
Более того, когда мы слышим заявления американских руководителей и конгрессменов о том, что санкции поставили на колени Иран, мы не знаем, смеяться нам или плакать. Moreover, when one hears U.S. officials and members of Congress declare that sanctions have brought Iran to its knees, it is hard to know whether to laugh or cry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.