Ejemplos del uso de "плановое" en ruso con traducción "scheduled"
У нас проходит плановое испытание военной защиты.
We're actually undergoing a scheduled war defense test.
В частности, Администрации следует обеспечить, чтобы подрядчик осуществлял регулярное профилактическое и плановое обслуживание всех металлоискателей, рентгеновских аппаратов и другого оборудования для досмотра пассажиров.
In particular, the Administration should ensure that the contractor provides routine preventive and scheduled maintenance of all metal detectors, X-ray and other passenger-screening equipment.
В 2015 году, когда было осуществлено плановое отключение реактора Южно-Украинской АЭС, оказалось, что две тепловыделяющие сборки производства Westinghouse дают утечку, хотя компания утверждала, что это «усовершенствованная модификация», вполне подходящая для работающих там реакторов ВВЭР-1000.
In 2015 during a scheduled outage at a reactor unit at the South Ukraine nuclear power plant, two of the Westinghouse-made fuel assemblies were found to be leaking contrary to Westinghouse’s claims that those were of an 'improved' modification to fit the Rosatom VVER-1000 type nuclear reactors there.
Увеличение потребностей также отражает, по статье «Услуги по переоборудованию и ремонту помещений», плановое обслуживание объектов БСООН, включая замену полов, проведение гидроизоляционных работ и обновление электрических систем для приведения их в соответствие с требованиями безопасности и охраны.
The increased requirements also reflect, under alteration and renovation services, scheduled maintenance of the facilities of the Logistics Base, including replacement flooring, waterproofing and electrical systems, to meet safety and security standards.
Тогда плановое сообщение позволит увеличить поток товаров по коридору и активизирует торговлю между Китаем и Европой», — сказал Стив Хуань (Steve Huang), генеральный директор по операциям в Китае компании DHL, немецкого экспедиторского гиганта, который является одной из основных компаний с установленными маршрутами на Новом Шелковом пути.
Once in place, these scheduled services will enable greater flow of goods along the corridor and spur China-Europe trade,” said Steve Huang, the CEO of China operations for DHL, the German freight forwarding giant who is one of the core companies that are blazing trails along the New Silk Road.
Инвентаризация запасов может быть плановой или незапланированной.
Stock counts can be either scheduled or unscheduled.
Выполните следующую процедуру, чтобы создать плановую инвентаризацию.
Use the following procedure to create a scheduled stock count.
Плановые инспекции банков осуществляются раз в год.
Scheduled inspections of banks are conducted once a year.
В 2:00 система перезагрузилась для планового ремонта.
At 2:00 a.m., the system rebooted for scheduled maintenance.
В большинстве стран, проверки проводятся во время плановых работ:
In most countries, checks are carried out during scheduled work:
Теперь вам еще проще следить за плановыми поставками пакетов и бронированием поездок.
It's now easier than ever to keep track of scheduled package deliveries and travel reservations.
Исправлена проблема с задержкой плановых проверок обновлений в режиме ожидания с подключением.
Addressed issue with scheduled update scans that are delayed during Connected Standby.
В отличие от плановых инвентаризаций во время внеплановой инвентаризации не используется предопределенный список номенклатур.
Unlike scheduled stock counts, unscheduled stock counts do not have a predefined list of items.
В этом разделе описано создание заказов на покупку, заказов на перемещение и плановых инвентаризаций.
This topic describes how to create purchase orders, transfer orders, and scheduled stock counts.
Эффект на акции: Несмотря на плановые показатели добычи, реализация угольной продукции сильно отставала от производства.
Effect on shares: Despite the scheduled production figure, the coal sales volumes fell considerably short of the target.
Ваше Величество, мой поисково-спасательный отряд собирается отправиться на плановый дозор в течение ближайшего полнолуния.
Your Majesty, my search and rescue chaw is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon.
Плановая инвентаризация инициируется головным офисом, при этом головной офис определяет, для каких номенклатур следует провести инвентаризацию.
Scheduled stock counts are initiated at the head office, which specifies the items that must be counted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad