Ejemplos del uso de "плечах" en ruso

<>
Пиво все перевозят на своих плечах. Beer is all carried in on your shoulders.
Как и во время других занятий, при игре в видеоигры иногда может возникать дискомфорт в руках, плечах, шее и других частях тела. As with many activities, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body when playing video games.
У меня на плечах впитывающие накладки. I'm wearing absorbing shoulder straps.
Если бы ты увидел Атланта, того гиганта, который держит весь мир на своих плечах, в таком состоянии, когда он истекает кровью, колени его подгибаются, а руки дрожат от напряжения, и, несмотря на это, он из последних сил пытается удержать мир, что бы ты посоветовал ему сделать? If you saw Atlas, the giant who holds the world on his shoulders, with blood running down his chest knees buckling, arms trembling, but still trying to hold up the world with the last of his strength, what would you tell him to do?
У него есть голова на плечах. He has a head on his shoulders.
Высокий, ухоженный, косая сажень в плечах. Tall, good-looking, broad shoulders.
И вот снова он, на плечах ликующих сторонников. And that’s him too, atop the shoulder of cheering supporters.
Плохие бюстгалтеры вызывают боли в спине и плечах. Years of wearing a bad bra can contribute to upper back and shoulder pain.
Си приходиться нести на своих плечах колоссальную ношу. Xi carries a huge burden on his shoulders.
Гематомы на шее, плечах и верхней части груди. Haematomas to the neck, shoulders and upper chest.
Хм, нет, это из-за волос на плечах. Hmm, no, it's the shoulder hair.
Таким образом, я стою на плечах многих людей. And so I'm here standing on the shoulders of many people.
Хочу, чтобы вы почувствовали лямки на своих плечах. I want you to feel the straps on your shoulders.
Многочисленные рваные раны и ожоги на шее и плечах. And multiple lacerations and burns on his neck and shoulder.
Германия не сможет всегда тянуть евро на своих плечах. Germany cannot carry the euro on its shoulders alone indefinitely.
Идея не ахти, для такой умной головы на плечах. You're a bad idea with a good head on your shoulders.
Следы укусов на плечах, также на языке, вероятно, сама прикусила язык. Bite marks on her shoulders, also on her tongue, probably self-inflicted.
Вы понимаете, что репутация "Top Gear" лежит исключительно на твоих плечах. You realize that "Top Gear's" reputation rests solely on your shoulders.
Она не может слышать, но у нее умная голова на плечах. She can't hear, but has a good head on her shoulders.
Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана Some 400 porters carry sulphur baskets on their shoulders from the crater.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.