Ejemplos del uso de "плодотворными" en ruso

<>
Несмотря на это, выходные для Трампа оказались плодотворными. Still, the weekend was fruitful for Trump.
Но такие дебаты могут быть плодотворными, только если они признают экономические и политические ограничения, при которых функционируют современные государства. But such debates can be fruitful only if they recognize the economic and political constraints under which modern states operate.
Дебаты о кредитно-денежной политике, таким образом, могут быть плодотворными и производительными, даже если они больше не ограничиваются теми, кто выучил "Гринспенский". The debate about monetary policy can thus be fruitful and productive even if it is no longer restricted to those who have learned “Greenspanese.”
Эти совещания были плодотворными и послужили возможностью для обмена мнениями о работе каждого органа и о текущих событиях, касающихся национальных превентивных механизмов. These meetings proved fruitful opportunities for exchanges focused on the work of each body and current developments relating to national preventive mechanisms.
«Самыми плодотворными и самыми быстро развивающимися политическими отношениями России стали ее отношения с Никарагуа», — отметил Эван Эллис (Evan Ellis), профессор Военного колледжа США. “The most fruitful political relationship that Russia has, and where it’s made its greatest advances, has been Nicaragua,” said Evan Ellis, a professor of Latin American studies at the U.S. Army War College.
В этой связи моя делегация разделяет предложение, высказанное рядом делегаций, обратиться к Секретариату с просьбой подготовить аналитический и информативный доклад Совета Безопасности, что сделает наши дальнейшие обсуждения более плодотворными и целенаправленными. In this respect, my delegation agrees with the proposal formulated by certain delegations to request the Secretariat to prepare an analytical and informative report of the Security Council in order to make our future discussions more fruitful and meaningful.
Уверены, что благодаря его руководству наши прения будут более плодотворными и динамичными и наши усилия по проведению межправительственных переговоров в рамках пленарных консультаций Ассамблеи увенчаются успехом в достижении цели создания более представительного и эффективного Совета. We are confident that he will make our debates as fruitful and dynamic as possible and will guide our efforts to undertake intergovernmental negotiations in plenary consultations of the Assembly with the achievable goal of building a more representative and effective Council.
Хотя последний раунд переговоров закончился возобновлением боевых действий, Стаффан Де Мистура заявил, что переговоры были плодотворными — особенно в части привлечения представителей режима Асада к обсуждению вопроса политического переходного процесса в Сирии, от чего тот ранее отказывался. Although the latest round of talks ended in a return to fighting, de Mistura said the negotiations had been fruitful, especially in getting Assad’s regime to discuss a political transition in Syria, something it had previously refused to consider.
Вопрос - может ли Буш нести добро - очевидно открыт, но поскольку Лидер Большинства Сената Гарри Рейд прибыл с визитом в Мехико два дня спустя и подтвердил то же самое обязательство, похоже, что шесть лет тщетных усилий Мексики могут наконец оказаться плодотворными. Whether Bush can deliver the goods is obviously open to question, but since Senate Majority Leader Harry Reid traveled to Mexico City two days later to make the same commitment, it seems that Mexico's six years of vain efforts might finally prove fruitful.
Однако, по нашему мнению, чтобы эти усилия были плодотворными, правильно осуществлялись и не дублировались или не начинались с нуля, такой орган, как Совет Безопасности, не должен посягать на компетенцию других органов, ибо он и так несет огромную ответственность в области международного мира и безопасности. However, we believe that in order for those efforts to be fruitful, carried out correctly and without duplication or starting from scratch, an organ such as the Security Council should not encroach on the competences of other organs, given that it shoulders tremendous responsibilities in the area of international peace and security.
Ключом к решению проблем станет разработка новым правительством разумного плана действий, который сочетал бы увеличение государственного инвестирования в развитие основных элементов – дорог, электроэнергии, питательных веществ почвы, улучшенных разновидностей семян, общественного здравоохранения, чистой воды – с налаживанием доверительных отношений с деловыми кругами и плодотворными отношениями с США и с другими странами-инвесторами. The key will be for the new government to provide a sound framework which combines key public investments – roads, power, soil nutrients, improved seed varieties, public health, safe water – with confidence-building outreach to the business community and fruitful relations with the US and other donor countries.
"Это положило начало очень плодотворному сотрудничеству", - заявил он. “That began a very fruitful collaboration,” he said.
Мы предвкушаем плодотворные разговоры об интересных деловых возможностях. We look forward to fruitful discussions of interesting business opportunities.
Я только что очень плодотворно пообщался с поклонниками этой передачи. I've just been having a very fruitful chat with people who love this show.
Плодотворно работает Белорусско-Польская межправительственная координационная комиссия по делам трансграничного сотрудничества. The Belarusian-Polish intergovernmental coordinating commission on cross-border cooperation is working fruitfully.
Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов. One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections.
Но повторное навязывание контроля за движением капитала не является плодотворной альтернативой. But re-imposing capital controls is simply not a fruitful option.
Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь? Will it live a long, fruitful life or a short, harried one?
Чиновники администрации США назвали эту встречу плодотворной, однако очень скоро ситуация изменилась. Administration officials described the conversation as fruitful, but things soon went downhill.
Наиболее логичной и потенциально плодотворной сферой сотрудничества является борьба с изменением климата. The most logical and potentially fruitful area of collaboration is climate change.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.