Ejemplos del uso de "повторяет" en ruso con traducción "repeat"
Traducciones:
todos862
repeat407
reiterate279
echo57
retry40
review14
reprise10
say again2
iterate2
brush up2
revise2
otras traducciones47
Клиенту говорят пароль, он его повторяет барыге.
The buyer's given a code word, which he repeats to Visser's guy.
Теперь, при "Буше II", Америка повторяет эту глупость.
Now, under "Bush II," America is repeating that folly.
Подобно истории в старой поговорке, русская ненависть повторяет себя.
Like history in the old saying, Russian hatreds repeat themselves.
С другой стороны платформа повторяет отказ Хамас уступить даже дюйм исторической земли Палестины.
On the other hand, the platform repeats Hamas's refusal to relinquish even an inch of historic Palestine.
Это не повтор холодной войны, ибо история редко с такой точностью повторяет себя.
It is not a reenactment of the Cold War; history rarely repeats itself so precisely.
Марк Твен как-то подметил, что история никогда не повторяет себя, но иногда она рифмуется.
Mark Twain observed that while history never repeats itself, it does sometimes rhyme.
Когда животное повторяет этот цикл снова и снова, его мозг начинает определять этот 15-секундный интервал.
As the animal repeats the cycle over and over, its brain learns to track that 15-second interval.
Первая позиция, которую неустанно повторяет Путин, заключается в том, что русские и украинцы — это один народ.
The first, as Putin tirelessly repeats, is that Russians and Ukrainians are one people.
•История повторяется: отражённая в цене одна и та же информация в разные периоды повторяет свое движение в будущем.
•History repeats itself: the same information reflected in prices of different periods repeats its movements in the future.
Во-вторых, Израиль повторяет утверждение о том, что у него нет потенциального партнера, с которым можно было бы заключить мир.
Second, Israel repeats its claim that it has no potential partner for peace.
ООН предоставляет механизмы реагирования мирового сообщества, но как часто повторяет Кофи Аннан, она не существует отдельно от своих стран-участниц.
The UN provides the mechanism for a global response, but as Kofi Annan often repeats, it does not exist apart from its member states.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad