Ejemplos del uso de "подиум" en ruso

<>
Вот почему я использую этот подиум и эти заметки. That's the reason I'm using this podium and using these notes.
Подиум - это вам не площадка для игр. The catwalk is not a playground.
Выйди на подиум перед прессой Белого Дома и будь "мамочкой". You stand at that podium in front of the White House press corps and be the adult.
Ник, тебе и мне не нужен подиум. Nick, you and I don't need a catwalk.
Когда Клинтон вышла на подиум, аудитория встретила ее овацией и приветственными криками. As Hillary Clinton moved to the podium, the audience cheered and whooped.
Агостини, выйди на подиум и станцуй для нас. Agostini, get on the catwalk and do a little dance for us.
Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок. They get up to this podium with a huge ring binder with aII their physics revision notes in it.
Ну, как бы больно мне не было, но я полагаю, что тебе придется покорять подиум без меня. Well, as much as it pains me, I guess you'll have to storm the catwalk without me.
Христиане консерваторы выдвинуть вас баллотироваться, они поднимут вас на подиум дебатов, а потом вы предадите их. Christian conservatives got you on the ballot, they will get you a podium on the debate stage, and then, you will abandon them.
Пока КР есть заторенный орган, но нам, тем не менее, следует дерзнуть и время от времени приглашать к себе на подиум представителей гражданского общества и выслушивать их заботы. The CD is, for the moment, a deadlocked body, but we should, nevertheless, dare to invite representatives of civil society occasionally to our podium and listen to their concerns.
В начале декабря госсекретарь США Хиллари Клинтон взошла на подиум в Brookings’s Saban Center и представила соображения по поводу роли США в ближневосточном мирном процессе – или по крайней мере в том, что от него осталось. In early December, Secretary of State Hillary Clinton strode to the podium at Brookings’s Saban Center and elaborated on the U.S. role in the Middle East peace process — or, at least, what is left of it.
Начну танцевать на подиуме, разденусь и буду кудахтать? Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, things of this nature?
Прихорашивается, позирует, как модель на подиуме. Preening, posing, like a model on the catwalk.
Подиумы нужны в кабинете искусства в качестве мольбертов. The podiums are needed in the art room as easels.
Полагаю, что мы хотим избежать "кошачьей" драки перед подиумом. I figured we'd want to avoid A catfight in front of the catwalk.
Многомесячное отсутствие не помешало ей сохранить свое место на подиуме и на пьедестале. The several months absence did not hinder her from preserving her place on the podium and on the pedestal.
Эти занавесы и подиумы - мои владения, и я их хозяин. These riggings and catwalks are my domain, and I am their master.
Если ему суждено победить на выборах, представьте себе, какое воздействие окажет на мир его первая речь с подиума в адрес Генеральной Ассамблеи ООН. If he were to win the election, imagine the impact on the world of his first speech from the podium to the United Nations General Assembly.
Я не говорю о стиле, который будет бросаться в глаза, как будто вы только с подиума. I'm not talking about a style that's too edgy, as if you've just come down from the catwalk.
И вся та тяжелая работа, которую ты проделала, все те жертвы, которые ты совершила будут стоить того, когда ты будешь стоять на подиуме Олимпиады 2012. And all the hard work and sacrifices you've made will be worth it when you are standing on that Olympic podium in 2012.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.