Verwendungsbeispiele von "пожали" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Они пожали друг другу руки. They shook hands with each other.
Неоконсерваторы США, с их принятием желаемого за действительное, сильно недооценили масштабы поставленной задачи – в отличие от революционеров в Иране, которые быстро пожали то, что посеяли США. The US neocons, with their wishful thinking, grossly underestimated the scale of the task at hand – unlike the revolutionaries in Iran, who quickly moved in to reap what the US had sowed.
Однако, несмотря на огромные штрафы FCA, ни один человек из руководства банков не покончил жизнь самоубийством, а инвесторы просто пожали плечами. But, despite the huge FCA fine, no top executive was forced to fall on his or her sword, and investors did little more than shrug.
Затем они пожали друг другу руки. The two men shook hands.
В конце мы пожали друг другу руки. We shook hands at the end.
Когда мы пожали друг другу руки, я почувствовал фальшь. When we shook hands, I sensed falseness.
Вы со Сластёной пожали руки и он отвёл тебя к Джерому. You and the Candyman shook hands, and he led you right to Jerome.
Несмотря на мою "девичье-мужскую" шляпу, вывязанную из пластиковых мешочков, они пожали мне руку. In spite of my "girly man" hat, crocheted from plastic shopping bags, they shook my hand.
Этикет тенниса требует, чтобы после матча игроки подошли к сетке и пожали друг другу руки. The tennis etiquette is, both the players have to come to the net and shake hands.
Мы просто пожали друг другу руки, выпили кофе, и мило поболтали о еде и баскетболе. And we just shake hands, and have a coffee and a nice discussion, and we talk about food and basketball.
Я только удивлена, почему вы, двое, не стали друзьями на всю жизнь в тот момент, когда пожали друг другу руки. I only wonder why the two of you didn't become lifelong friends the moment you shook hands.
Сейчас я досчитаю до трех и, на счет три, я хочу, чтобы вы пожали руку того, кто сидит за вами. Now, I'll count to three, and on the count of three I'd like you all to shake hands with the person behind you.
Внимательный взгляд в прошлое, спустя 17 лет после того как Ясир Арафат и Ицхак Рабин пожали друг другу руки на лужайке Белого дома, является показательным. A serious look back at the 17 years since Yassir Arafat and Yitzhak Rabin shook hands on the White House lawn is revealing.
С тех пор как Рабин и Арафат пожали друг другу руки, было убито около 7500 палестинцев и 1400 израильтян, и гораздо больше человек получили ранения или оказались в заключении. Since Rabin and Arafat shook hands, roughly 7,500 Palestinians and 1,400 Israelis have been killed, and many more have been injured or jailed.
Никто ничего не пожмет, гринго. There is no shaking hands, gringo.
Что посеешь, то и пожнёшь. As you sow, so shall you reap.
И снова мир только пожал плечами. Again, the world shrugs.
Дай ему затрещину, пожмите руки. Slap him and shake hands.
Те, кто рано встанут на этот путь, пожнут плоды. Those who embark on this path early will reap rewards.
На этот вопрос можно пожать плечами и ответить: “Вряд ли”. The easy answer is to shrug and say: “not much.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!