Exemplos de uso de "позаботьтесь" em russo

<>
Позаботьтесь, пожалуйста, о соответствующей упаковке товаров. Please take care to package the goods properly.
Если ваше видео содержит натуралистичное изображение сцен жестокости, позаботьтесь о том, чтобы указать в заголовке и метаданных достаточную информацию, которая поможет пользователям правильно классифицировать ваше видео. If the violence shown in your video is particularly graphic, please make sure to post as much information as possible in the title and metadata to help viewers understand what they are seeing.
Несколькими минутами после того, как вертолет взлетел, Елена обратилась к генералу, носившему на ноге фальшивую гипсовую повязку, и сказала ему:"Любезный Виктор, позаботьтесь о моих детях!" Minutes before the helicopter took off, Elena told the General, who was wearing a fake plaster cast around his leg: "Dearest Victor, look after my children!"
Позаботьтесь о себе, Джейми, и следите за Арденом. You, take care of yourself Jamie, and keep an eye on Arden.
Советский демограф Борис Урланис написал знаменитую статью под названием “Позаботьтесь о мужчинах”, которая вызвала сенсацию, когда ее опубликовали около 25 лет назад. The Soviet demographer Boris Urlanis wrote a famous article entitled “Take Care of the Men,” which caused a sensation when it was published around 25 years ago.
Мы давно об этом позаботились. We took care of this a long time ago.
И об этом "позаботились" избиратели Венесуэлы. Venezuela’s voters have seen to that.
Ты сказал, я должна позаботиться о твоих интересах. You said I was supposed to look after your interests.
Если Бог позаботился 800 раз сказать нам, чтобы мы радовались, наверное, он действительно хотел этого If God took the trouble to tell us 800 times to be glad and rejoice, he must have wanted us to do it
Мы позаботимся о Вашем размещении. We shall take care of the accommodation.
Позаботься, чтоб она получила подарок, Чак. See that she gets the present, Chuck.
Сэр, я дал ему слово что мы позаботимся о его семье. Sir, I gave him my word we would look after his family.
Мы позаботимся об этом подлеце. We will take care of that scoundrel.
Теперь я вижу, что о ней позаботились. But I can see she's tucked up safe.
И позаботься о своей сестре, не позволяйте ей есть вредную еду. And look after your sister, don't let her eat junk food.
Позаботься о моем мальчике, Сэм. Take care of my boy, Sam.
Что ж, мы позаботимся о мсье Бизу. Well, we shall see about Mr. Bizu.
Не могла бы ты найти сиделку, чтобы она позаботилась о моей матери?" Can you get somebody in my house to work, so that she can look after my mother?"
Позаботься о моем мальчике, Руфи. Take care of my boy, Ruthie.
Но вы видели как эти офицеры позаботились о Фавн. But you saw how these officers cared for Fawn.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.