Ejemplos del uso de "полезными" en ruso con traducción "valuable"

<>
Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными. And that's why biodiversity data can be so valuable.
Косово располагает ценными и неосвоенными природными ресурсами, в частности лигнитом и другими полезными ископаемыми, а также существенным сельскохозяйственным потенциалом. Kosovo also has valuable and unexploited natural resources, in particular lignite and other mining reserves, as well as important agricultural potential.
По общему согласию, существующие формы сотрудничества и обмена информацией между ВТО, ЮНЕП и МСОС оказались весьма полезными, и их следует расширить и разнообразить. There was general agreement that existing forms of cooperation and an information exchange between WTO, UNEP and MEAs had proven to be valuable and should be enhanced.
Опыт, накопленный женщинами в ходе боевых действий, и их участие в качестве гражданских лиц в освободительных движениях во многих из этих стран, оказались очень полезными и создали условия для законного участия женщин в процессе управления, примирения и национального строительства по завершении конфликта. Women's combat experiences and their civilian roles in the liberation movements of many of these countries have proved valuable and have paved the way for the logical involvement of women in post-conflict governance, reconciliation and nation-building.
Я надеюсь, и мне хотелось бы думать, что это не праздная мечта, что структуры, которые мы начинаем создавать внутри глобальной структуры для борьбы с терроризмом, также окажутся полезными в противодействии другим формам международной организованной преступности и в конечном итоге будут объединены в рамках намного более прочной и эффективной структуры, нацеленной на обеспечение того, чтобы не допустить приобретения оружия массового уничтожения преступными элементами. It is my hope — I hope it is not a dream — that the structures that we are beginning to put into place for counter-terrorism in the global network will also prove valuable in the activity against other forms of international organized crime and eventually in providing a much more cohesive and effective structure for keeping weapons of mass destruction out of the wrong hands.
Он полезен только для выявления ошибки. It is only valuable as an interactive tool to help the Admin track down your error.
Это может быть феноменальным, полезнейшим занятием. That could be a phenomenal, valuable activity.
Он может быть полезен, если мы дадим ему шанс. He can be valuable if we give him the chance.
Тем не менее идентификатор корреляции полезен для трассировки процесса. Where a correlation ID is valuable is tracing through a process.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Предпочитаю научный подход, но слышала, он может быть полезным "способом". Well, i prefer nonfiction, But i hear he can be a valuable tool.
Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад. Because he is valuable, because I need his input.
Участие молодых людей в разработке программ и проведении ССО оказалось весьма полезным. The participation of young people in programme design and the MTR process proved valuable.
MQL4 - это один из самых полезных и эффективных в мире языков программирования. MQL4 is one of the most valuable and efficient programming languages worldwide.
На наш взгляд, подходящий показатель - это соотношение ученик - полезное время общения с учителем. In our mind, the relevant metric is student-to-valuable-human-time- with-the-teacher ratio.
В этом выдающиеся технические таланты могут быть в равной мере полезны любым отраслям. With regard to the latter objective, outstanding technical talent can be equally valuable for either group.
Фридман был прав в одном: гибкие валютные курсы действительно обеспечивают полезную независимость монетарной политики. Friedman was right about one thing: flexible exchange rates do provide valuable monetary-policy independence.
Предложите игроку что-нибудь полезное, что поможет добиться лучших результатов в игре или взаимодействовать с друзьями. Offer something that is valuable to the player that they can use to enhance their gameplay or social experience.
Она высказала мнение, что указанное юридическое заключение является крайне полезным вкладом в рассмотрение этого щепетильного вопроса. She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question.
Я продвигала товары компании ТПВ как традиционные и полезные и помогла продать компанию за 20 миллионов долларов США. I positioned TOT’s products as traditional and valuable, and helped sell the company for $20 million.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.