Ejemplos del uso de "полное блаженство" en ruso

<>
1 января Россия, Белоруссия и Казахстан вступили в таможенный союз — легко представить, в какое блаженство погрузятся от этого граждане всех трёх стран! On January 1 Russia, Belarus and Kazakhstan entered a customs union – one can imagine the bliss dividend for their collective citizenry.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека. The detective found absolute proof of the man's guilt.
Михалков, родившийся в знатной семье, обожает российскую монархию и хочет вернуть ее былое блаженство – возможно, по наивности. Mikhalkov, born to a noble family, adores the Russian monarchy, and would like, perhaps out of naïveté, to bring back the old bliss.
Его полное описание повторялось во всех газетах. A full description of him has been circulated in every newspaper.
Вечность и блаженство, пропитанные нектаром агавы. Eternity and bliss drenched in the nectar of the noble blue agave.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня. The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd.
Несколько дней, и это такой облом, потому что видеть только половину того, как у нас всё печально - просто блаженство. A few days, which is a bummer, 'cause only seeing half of how sad we are is kind of a blessing.
Он набрал полное ведро воды. He collected an entire bucket of water.
Означает ли это, что я могу дать блаженство большему количеству людей? Does this mean I can bliss a large number of humans?
У меня полное доверие к моему врачу. I have complete faith in my doctor.
Каждую ночь, когда я засыпал на коврике для молитв, я понимал, что физическое удовольствие не самое высшее блаженство. Every night I sleep on human praying mat, what I've learnt is that physical pleasure is not real joy.
Полное солнечное затмение завтра будет видно в южном полушарии. Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere.
Дать ему такую боль, что только мое блаженство принесет облегчение. Give it a chronic pain that only my bliss can alleviate.
Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году. We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year.
За два, а может, за один луг заливной блаженство себе вечное выторговывал. For two or, luckily, for one water meadow, you wanted to win eternal bliss for yourself.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ. Complete setting up of all work places and programme installation.
Всё это как двойная глажка - блаженство! All that extra ironing - bliss!
Он также "дал указание компании Yangcheng Evening News Group провести полное исправление ошибок в "Новом экспрессе" и рекомендовал ей провести расследование в отношении связанных с ситуацией ответственных лиц газеты и немедленно внести изменения в руководящий состав "Нового экспресса"". It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team."
Моё блаженство, моя боль. My pleasure, my pain.
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право". The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.