Ejemplos del uso de "положить хорошее начало" en ruso

<>
Г-н Лёвальд (Норвегия) отмечает, что Комиссия положила хорошее начало своей работе, однако остаются важные проблемы. Mr. Løvald (Norway) said that the Commission had made a good start, but that important challenges remained.
Г-н Симонс (Канада) говорит, что укрепление процесса рассмотрения, несмотря на первоначальные трудности, положило хорошее начало. Ms. Simons (Canada) said that the strengthened review process, despite some initial difficulties, had made a good start.
Может, это не совсем то, что ты представлял, но так мы сможем открыть наше дело, это наш шанс положить хорошее начало. It might not be what you had in mind, but it means we can open as a business and stand a chance of making a good go of things.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
Хорошее начало - половина дела. Good begun is half done.
Это работа Комиссии по ценным бумагам и биржам (SEC) и торговой индустрии – помочь «отделить факт от выдумки» - добавляет он, в заключении указывая на инициативу фьючерсных рынков сообщать о потоке заявок HFT как на хорошее начало при отслеживании возможных злоупотреблений. It's the job of the Securities and Exchange Commission and the industry to help "separate fact from fiction," he adds, pointing to the futures markets' move to tag and report HFT order flow as a good start in tracking potential abuses.
«Профессионализация государственных компаний – это хорошее начало». "The professionalism of state business is a great place to start."
Начатая в 2016 году Обамой программа обучения и оснащения вооруженных сил Украины на сумму 335 миллионов долларов это хорошее начало, от которого можно отталкиваться в дальнейшей работе. The $335-million program launched by the Obama administration in 2016 providing training and equipment to the Ukrainian armed forces is a good baseline from which to work.
Похоже, что приступившее к работе в декабре 2015 года Национальное антикоррупционное бюро положило хорошее начало. Но в своем нынешнем виде оно совершенно не соответствует возложенным на него обязанностям. The National Anti-Corruption Bureau, which became operational in December 2015, seems to provide a good start, but it is grossly inadequate in its present form.
Это – хорошее начало, но чтобы должны образом защитить регион, необходимо сделать намного больше. This is a good start, but more has to be done to adequately defend the region.
Правильная постановка "диагноза"- это хорошее начало. Getting the diagnosis right is the place to start.
Хорошее начало было положено новым договором по СНВ между США и Россией для значительного ограничения стратегического оружия, в значительной степени успешной Обзорной конференцией Договора о нераспространении ядерного оружия, а также продуктивным, проведенным в США саммитом по ядерной безопасности. A good start was made with the US-Russia New START treaty to limit significantly strategic-weapon deployments, the largely successful Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference, and the productive, US-hosted Nuclear Security Summit.
Это хорошее начало, особенно если примеру правительства Блэра последуют и другие страны. That's a good start, particularly if Blair's policy is copied elsewhere.
Похожу, кто-то тут встал не с той ноги, что не очень хорошее начало дня. It seems like somebody here has gone to the anger place, which is not a positive place.
Хорошее начало - полдела откачало. Well begun is half done.
Я бы не сказал, что вывод из строя моей охраны, хорошее начало для разговора. Taking out my security is not what I would call a good conversation starter.
Улучшение механизма подготовки финансовых правил – это хорошее начало. Better rule-making mechanisms are a good place to start.
Европейский День Осведомленности об Антибиотиках, 18 ноября, это хорошее начало; но мы также должны найти новые, творческие подходы для распространения этого обращения. European Antibiotic Awareness Day, on November 18, is a good start; but we must also find new, creative ways to spread the message.
Конечно же, этого недостаточно, но это хорошее начало. Not enough, of course, but it is a good start.
Доступность медицинских услуг – это хорошее начало. Making health services more widely available is a starting point.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.