Beispiele für die Verwendung von "получать инвалидность" im Russischen

<>
Массовые наказания людей, преодолевших инвалидность и ставших атлетами мирового класса, — это еще хуже, если такое вообще возможно. Mass punishment of people who have overcome handicaps to become world-class athletes makes the situation much worse, if that is possible.
В браке следует в равной мере и отдавать и получать. In marriage there should be equal give and take.
Инвалидность или заболевания Disability or medical condition
Вы можете получать энергию от солнечного света. You can get energy from the sunshine.
В полях формы рекламы для лидов нужно указать, была или есть у человека инвалидность, например, использует ли он инвалидное кресло. Lead advert form fields enquiring about a person's current or past disabilities, such as whether or not a person uses a wheelchair
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах. The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Реклама не должна запрашивать информацию о состоянии здоровья человека, включая физическое здоровье, психическое здоровье, лекарства, которые принимает человек, заболевания или инвалидность, без нашего предварительного разрешения. Adverts must not request health information, including information on physical health, mental health, medical treatments, medical conditions or disabilities, without our prior permission.
Том не может каждый раз получать то, что он хочет. Tom can't always get what he wants.
Инвалидность или медицинские показания (включая физическое или психическое здоровье) Disability or medical condition (including physical or mental health)
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
инвалидность; disability
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Можно перевести тебя на инвалидность. You can be invalided out.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
Кроме того, дорожно-транспортный травматизм и связанные с алкоголем смертность и инвалидность отбирают у мужчин в три раза больше потенциальных лет здоровой жизни, чем у женщин. Likewise, road injuries and alcohol-related death and disability are responsible for the loss of three times as many potential years of healthy life in men than in women.
Мы отказываемся получать товар и расторгаем договор. We refuse to accept these goods at this time and therefore dissolve our contract.
Какими бы ни были выгоды войны, возражают скептики, они слишком незначительны для оправдания потерь: убито более 150 000 иракцев и 4488 американских военнослужащих; расходы составили почти 1 триллион долларов (без учёта долгосрочных расходов на лечение и инвалидность примерно для 32 000 раненых американских солдат). Whatever the benefits of the war, skeptics argue, they are too meager to justify the costs: more than 150,000 Iraqis and 4,488 American service members killed, and an estimated cost of nearly $1 trillion (not including long-term health and disability costs for some 32,000 wounded US soldiers.)
что мы будем получать копии всех заказов, адресованных непосредственно Вам. that we receive a copy of all orders sent directly to you.
Из тех, кто выжил, каждый четвертый получил постоянную инвалидность из-за таких болезней, как паралич, слепота, потеря слуха, эпилептические припадки и повреждения головного мозга. Of those who survived, one in four were left with permanent disabilities, including paralysis, blindness, hearing loss, seizures, and brain damage.
я рада получать от тебя письма моя радость I'm glad to receive letters from you, darling
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.