Sentence examples of "поляризация антенны" in Russian

<>
За характерное показание на частоте, на которой проводились измерения, принимается максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная и вертикальная поляризация и расположение антенны с левой и правой стороны транспортного средства) в каждом из 14 частотных интервалов ". The maximum of the readings relative to the limit (horizontal and vertical polarization and antenna location on the left and right-hand sides of the vehicle) in each of the 14 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.
За характерное показание на частоте, на которой проводились измерения, принимается максимальное значение по результатам показаний, относящихся к данному пределу (горизонтальная и вертикальная поляризация и расположение антенны с левой и с правой стороны транспортного средства) в каждом из 14 частотных интервалов ". The maximum of the readings relative to the limit (horizontal and vertical polarization and antenna location on the left and right-hand sides of the vehicle) in each of the 14 frequency bands shall be taken as the characteristic reading at the frequency at which the measurements were made.
Немецкие СМИ говорят, что BfV надеялась обнаружить антенны подслушивающих устройств, и эти действия повлекли за собой переговоры между США и Министерством иностранных дел Германии в Берлине. German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.
Но самое важное здесь другое. Конфронтация из-за Крыма и Украины рассматривается как часть борьбы, в которой необходимо защитить русскую цивилизацию, оказавшуюся в осаде нечестивых сил, а поэтому данный конфликт обрел характеристики «православного джихада», как сказал один аналитик. Результатом здесь стали жестокие репрессии против всех тех, кто не является русским православным, и мощная поляризация религиозных групп в этом регионе. Most importantly, because the confrontation over Crimea and Ukraine are viewed as part of a struggle having eschatological implications to protect a Russian civilization believed to be under siege from unholy forces, the conflict has taken on the characteristics of what one analyst has termed an “Orthodox Jihad”, resulting in violent repression against all who are not Russian Orthodox and a severe polarization among religious groups in the region.
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль. This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
На Украине издавна существует религиозное многообразие, однако политическая поляризация в стране нашла отражение в усиливающейся религиозной поляризации. Ukraine has had a history of religious diversity, yet the political polarization within Ukraine has been mirrored by an increasing religious polarization.
Тем не менее, из-за огромного расстояния и относительно малых размеров антенны космического аппарата эти данные будут пересылаться очень медленно, со скоростью 2000 бит в секунду — медленнее, чем даже скорость старенького модема 1980-х годов, равная 2400 бод. Even so, because of the enormous distance and the relatively small size of the spacecraft’s antenna, the data will trickle in at just 2,000 bits per second, slower than a 2400-baud modem from the 1980s.
Президент сохранил поддержку незначительного большинства турецкого населения, но политическая поляризация в обществе вызвала внутренние волнения. The president retained support of a bare majority of the Turkish population, but political polarization fomented internal violence.
Внутрь скафандра инженеры поместили радиопередатчик, на шлем установили антенны, а через рукав пропустили провод, соединяющий разные компоненты. Engineers placed a radio transmitter inside the suit, mounted antennas on the helmet, and ran a cable through a sleeve to connect the various components.
Та резкая поляризация в обществе, которую он искусственно инспирирует, позволяет ему отбиваться от оппортунистического альянса республиканской элиты с Демократической партией и делать так, чтобы протесты оставались бессильными и безрезультатными. The extreme polarization he deliberately foments allows him to fend off an opportunistic alliance of the Republican elite with the Democratic Party in defense of the constitutional system, ensuring that protests will be largely impotent.
На полпути к камере ему встретилась штанга антенны, которую надо было обогнуть. Halfway back to the airlock, he came to a protruding antenna boom he had to maneuver around.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects:
После этого ЦУП предпримет экстренные меры: за три часа до подлета к Плутону на минимальное расстояние специалисты еще раз сориентируют зонд, при этом семифутовые спутниковые антенны будут направлены вдоль траектории полета, выступая в качестве щита. After that, the controllers could take one last emergency measure: to orient the spacecraft, some three hours before closest approach, with its seven-foot dish antenna pointed into the direction of flight to act as a shield.
Однако данная поляризация не было постоянным фактором в истории независимой Украины. But polarization has not been a constant factor in the history of independent Ukraine.
Компания уже продает такие антенны, носящие название «малые соты», МегаФону. The company has sold such antennas, called small cells, to MegaFon.
Радикальная поляризация Андского региона между этими двумя странами создаст трудности в достижении регионального консенсуса и в решении проблем безопасности в бассейне Амазонки, а также ослабит бразильский проект по политической и экономической интеграции Южной Америки. The radical polarization of the Andean region between those two countries will create difficulties in building regional consensus and security problems in the Amazon, as well as weakening the Brazilian project for South American political and economic integration.
Миниатюрные антенны Miniature Antennas
Поляризация, возможно, была целесообразной для победы на выборах, но Умале придется увеличить свою поддержку для консенсуса, в котором он нуждается, чтобы руководить страной. Polarization may have proved functional to winning an election, but Humala will have to broaden his support in order to forge the consensus he needs in order to govern.
Россия является самой большой страной в мире по территории, и это делает ее крайне привлекательной для производителей такого оборудования как опорные станции и антенны. Russia is, by land mass, the largest country in the world, making it potentially tremendously lucrative for makers of equipment such as base stations and antennas.
Сильная поляризация наблюдается не только между восточными и западными племенами, но также и между некоторыми западными племенами. Violent polarization has developed not only between Eastern and Western tribes, but also between some of the Western tribes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.