Ejemplos del uso de "помеченных" en ruso

<>
Обновление связанных коммерческих соглашений для помеченных номенклатур: Update the related trade agreements for the marked items:
Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей. А вот и они: белые акулы Калифорнии, плывут в своё кафе и возвращаются обратно. So in this case, Sal's looking at two tags there, and there they are: the white sharks of California going off to the white shark cafe and coming back.
Просмотр сведений о проводках поставщика, помеченных для сопоставления. View information about vendor transactions that are marked for settlement.
Больше всего нас интересует информация о местах наибольшей активности жителей океана. 4000 помеченных особей, непосильная задача; 2000 датчиков в зоне. Эти данные демонстрируются впервые здесь, неподалеку от Калифорнийского побережья, которое оказывается местом встречи представителей подводного мира. So what we're able to do with this information is boil it down to hot spots, 4,000 deployments, a huge herculean task, 2,000 tags in an area, shown here for the first time, off the California coast, that appears to be a gathering place.
Старшина Бик был обязан охранять 3 млн налички, помеченных ЦРУ. Petty Officer Bick was assigned guard duty to watch over $3 million in marked ClA cash.
Старшина Бик был обязан охранять 3 миллиона налички, помеченных ЦРУ. Petty Officer Bick was assigned guard duty to watch over $3 million in marked CIA cash.
Для ряда событий, помеченных как частные, также будет отображаться расписание повторения. Recurring series marked as private will also show the recurrence pattern.
Она имеет 2 маленьких окна радиопрозрачности, помеченных как "рабочее" и "аварийное". It has two small frequency windows marked "active" and "standby".
Для разновидностей, не помеченных буквой R в нижеуказанном перечне, буроватость допускается в следующих пределах: For varieties not marked with an “R” in the list below, russeting is allowed within the following limits
Тенденции коррозионного воздействия для углеродистой стали на отдельных участках, помеченных знаком Х в таблице 2 Trends of carbon steel corrosion for individual sites marked with X in table 2
Для разновидностей, не помеченных буквой R в вышеуказанном перечне, побурение поверхности допускается в следующих пределах: For varieties not marked with an R in the list above, russeting is allowed within the following limits
Для разновидностей, не помеченных буквой R в вышеуказанном перечне, побурение поверхности допускается в следующих пределах1: For varieties not marked with an R in the list above, russeting is allowed within the following limits
Средние тенденции загрязнения воздуха, основанные на данных, полученных на участках, помеченных знаком Х в таблице 2 Average trends in air pollution based on data from sites marked with X in Table 2
Для файлов, помеченных как доступные для чтения в автономном режиме, в представлении "Список" отображается значок Сохранять автономно. Files marked for offline reading have the Keep offline icon in the List view.
CTRL + j — пометить как спам CTRL + j - Mark as spam
Заняли вагон-ресторан, теперь нужно пометить пакет. Headed to the dining car now to tag the package.
Я представляю (просьба пометить соответствующий вариант): I represent (please tick as appropriate):
Найдите разрешение, помеченное словом (рекомендуется). Check for the resolution marked (recommended).
Появится список отправленных на проверку комментариев с отметкой "Помечен системой". You'll see a list of all held comments with a "Automatically held" tag.
Я являюсь членом (просьба пометить соответствующий вариант): I am a member of (please tick as appropriate):
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.