Usage examples of "помешав" in Russian with translation to English

<>
Танки открыли огонь по автомобилю сил гражданской обороны, а затем по автомобилю скорой помощи, помешав нам, таким образом, добраться до подвергшегося бомбардировке дома». The soldiers opened fire on the civil defence vehicle, then on the ambulance, preventing us from reaching the bombed house.”
Мало этого, в своей дерзости и заносчивости они дошли до того, что не позволили командующему силами МООНДРК генералу Мутанге Диалло из Сенегала совершить посадку в Кисангани, помешав ему приветствовать марокканский контингент. Even worse, they also had the audacity and impertinence to refuse to allow the head of the MONUC forces, General Moutanga Diallo of Senegal, to land in Kisangani, thereby preventing him from welcoming the Moroccan contingent.
Тем не менее, наша предварительная «идеологическая обработка» приглушила нашу реакцию, помешав нам упорнее пытаться пообщаться с рабочими, с которыми мы сталкивались ? это опыт, который, кажется, иллюстрирует сложность привлечения Северной Кореи в международное сообщество. Nonetheless, our pre-trip “indoctrination” stifled our reactions, regrettably preventing us from trying harder to reach out to the workers we encountered – an experience that seemed to exemplify the difficulty of bringing North Korea into the international community.
Бедность помешала ему продолжить учёбу. Poverty prevented him from continuing his studies.
О, дорогая моя, ты не помешаешь. Oh, my dear, you wouldn't interfere.
Ему кажется, что он помешает нам проститься. He thinks he's getting in the way of our farewell.
А мы, тем временем, будем следить за ними и узнаем как лучше всего помешать их разрушительным планам. Meanwhile, we'll be able to watch them, and we'll learn what we need to, to foil their plans to harm us.
Она помешала чай золотой ложечкой. She stirred her tea with a little gold spoon.
Срочное дело помешало ему прийти. Urgent business prevented him from coming.
Не хотел, чтобы ЮНИТ помешал перемирию. Didn't want UNIT interfering with the ceasefire.
Вы убили Блейка, потому что он помешал бизнесу. You killed Blake 'cause he got in the way of business.
Осуществлению этого плана, в результате которого могло погибнуть больше людей, чем во время террористических актов 11-го сентября, помешала бдительность британских разведывательных служб. That plot, which could have claimed more victims than the 9/11 attacks, was foiled by the vigilance of the British intelligence authorities.
А Отец МакГетрик сохранял полную невозмутимость, он помешал свой чай, взглянул на мою маму и сказал, "Это ничего, Дафна, я сам шотландец". And Father McGetrick was completely unflustered, just stirred his tea and looked at my mother and said, "It's all right Daphne, I'm Scottish."
Ничто не должно помешать разводу. Nothing should prevent divorce.
Мухи и комары помешали ему медитировать. Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
Он боится, что это может помешать его рукоположению. He's afraid it will get in the way of his ordination.
Именно с целью помешать этому соглашению военное крыло "Хамаса", управляемое из Дамаска, устроило провокацию, которая привела к жесткой реакции Израиля - что, в свою очередь, подтолкнуло "Хезболлу" к последующим провокациям и привело к боевым действиям на два фронта. It was to foil this agreement that the military branch of Hamas, run from Damascus, engaged in the provocation that brought a heavy handed response from Israel-which in turn incited Hezbollah to further provocation, opening a second front.
Кто может помешать ему сделать это? Who is to prevent it from doing so?
Некоторые беспокоятся, что это помешает медицинским исследованиям. Some are concerned that it will interfere with medical research.
И вы все позволили отвлечениям помешать нашей работе. And you are all letting distractions get in the way of our work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!