Exemplos de uso de "поправку" em russo com tradução para o inglês

<>
Г-н Шерер говорит, что он поддерживает эту поправку. Mr. Shearer said that he supported the amendment.
Группа приходит к выводу о необходимости сделать поправку на недостаточный учет амортизации, завышение, экономию расходов и недостаточные доказательства. The Panel finds that adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, overstatement, saved expenses and insufficient evidence.
Хочу внести небольшую поправку в пункт 19 постановляющей части данного проекта. I have a small correction to operative paragraph 19 of the present draft.
«Если оговорка сформулирована в момент, когда договор еще не вступил в силу, выражение согласия государства, сформулировавшего оговорку, порождает последствия только тогда, когда этот компетентный орган будет должным образом создан и примет поправку». When the reservation is formulated while the treaty is not yet in force, the expression of the consent of the State which has formulated the reservation takes effect only when such competent organ is properly constituted and has accepted the reservation.
Я буду отстаивать свою пятую поправку - право не отвечать на вопросы. I'm gonna assert my Fifth Amendment right not to answer any questions.
Другие способы оставаться в этих сделках - продать коллы, чтобы заплатить за поправку и получить дополнительную прибыльность от движения вниз. Other ways to stay in these trades are to write calls to pay for the adjustments and provide additional downside profitability.
Я хотел бы внести техническую поправку в документ A/ES-10/L.7. I should like to make a technical correction to document A/ES-10/L.7.
Так, например, 7 марта 2002 года Болгария внесла поправку в заявление, сделанное при подписании и подтвержденное при сдаче на хранение ее ратификационной грамоты (в 1994 году) в отношении Европейской конвенции о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 20 апреля 1959 года, однако, строго говоря, можно считать, что в данном случае речь идет скорее о толковании оговорки, а не об изменении заявления о толковании. Also, on 7 March 2002, Bulgaria amended a declaration made upon signature and confirmed upon deposit of its instrument of ratification (in 1994) of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959; however, strictly speaking, it might be considered that this was more a case of interpreting a reservation than modifying an interpretative declaration.
Но кто из сенаторов набрался бы смелости предложить такую радикальную поправку? But what senator would have the courage to propose such a radical amendment?
Поэтому Группа приходит к выводу о необходимости внести поправку на завышение суммы, испрашиваемой в этой связи в отношении текущего и капитального ремонта. Accordingly, the Panel finds that an adjustment should be made for overstatement to the amount claimed for repair and overhaul work in this regard.
Рабочая группа приняла к сведению поправку, внесенную в стандарт ЕЭК ООН на сушеный инжир. The Working Party took note of the correction made to the UNECE Standard for Dried Figs.
Кроме того, 7 марта 2002 года Болгария внесла поправку в заявление, сделанное при подписании и подтвержденное при сдаче на хранение ее ратификационной грамоты (в 1994 году) в отношении Европейской конвенции о правовой помощи по уголовным делам от 20 апреля 1959 года; однако можно считать, что в данном случае речь идет скорее о толковании оговорки, а не об изменении заявления о толковании в собственном смысле слова. Also, on 7 March 2002, Bulgaria amended a declaration made upon signature and confirmed upon deposit of its instrument of ratification (in 1994) of the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959; however, strictly speaking, it might be considered that this was more a case of interpreting a reservation than modifying an interpretative declaration.
Консультативный комитет рекомендует принять эту поправку, которая отражает нынешнюю неофициальную практику. The Advisory Committee recommends acceptance of this amendment, which reflects current informal practice.
Главные проблемы, возникающие при работе с историческими данными, включают точность/чистоту, систематические ошибки выжившего и поправку на корпоративные действия, такие как деление акций и дивиденды: The main concerns with historical data include accuracy/cleanliness, survivorship bias and adjustment for corporate actions such as dividends and stock splits:
Я хотел бы внести небольшую редакционную поправку в пункт 10 постановляющей части текста на английском языке. I wish to make a slight editorial correction to operative paragraph 10 of the English text.
И мой клиент, ссылаясь на шестую поправку, имеет право отвечать перед обвинителем. And my client has a Sixth Amendment right to confront his accuser.
В главе IV своего годового доклада она рекомендует в качестве основы для определения ставок шкалы окладов Общую шкалу федеральной гражданской службы Соединенных Штатов (применяемую во всей стране и не включающую в себя поправку на стоимость жизни). In chapter IV of its annual report, it recommended basing the base/floor salary scale on the general scale of United States Federal civil servants (applicable in all countries without including the cost of living adjustment).
Я внес устную поправку, заменив слова «шестидесятой сессии», как это значится в тексте, словами «шестьдесят первой сессии». I have made an oral correction, changing “sixtieth session”, as it appears in the text, to “sixty-first session”.
Вы обещали Зимбабве 35 миллионов, если они добавят свою поправку, отравленную пилюлю. You promised Zimbabwe 35 million so they'd introduce the poison pill amendment.
ГУСХР в любом случае было бы необходимо проводить работы по пересадке растений в своих ландшафтных зонах и парках, а также регулярные работы по уходу и обслуживанию, и поэтому Группа внесла поправку на завышение затрат в этом отношении. PAAF would have been required to undertake regular replanting of its landscape areas and gardens, and to carry out regular care and maintenance, in any event, and the Panel has made an adjustment for overstatement in this regard.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!