Ejemplos del uso de "попрощался" en ruso

<>
А потом я попрощался с одной в 1981 году, в год дебюта Джерома Минси в BSN. And then I said goodbye with one in 1981, Jerome Mincy's debut year in the BSN.
Ну, этот автомобиль которым он пользовался не совсем незаметный и он ни с кем не попрощался. Well, that banger he uses is not exactly inconspicuous and he didn't say goodbye to anyone.
Затем они забрали мои нижние части ствольной коробки и скрылись в дверях кабинета, а я попрощался со своей винтовкой-призраком. Then they took my lower receivers behind their locked door and I said goodbye to my ghost gun.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками-дедушками, ни с кем. I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
Я зашел с Вами попрощаться. I just dropped by to say goodbye.
В противном случае, мы попрощаемся со старыми разрывами в развитии лишь для того, чтобы поприветствовать новые. Otherwise, we might bid farewell to old development divides only to welcome new ones.
Сейчас мы должны попрощаться с двумя друзьями. We shall now take leave of two friends.
Я только попрощаюсь с Аркадией. I'll just say goodbye to Arcadia.
Позвольте мне также попрощаться с представителем Украины послом Миколой Маймескулом, который, как я понимаю, вскоре покидает свой пост и отправляется на важное поприще в своем правительстве. Allow me also to bid farewell to the representative of Ukraine, Ambassador Mykola Maimeskul, who, I understand, will soon be leaving his post to take up important responsibilities in his Government.
Большинство людей не получают шанс попрощаться. Most people don't get a chance to say goodbye.
А теперь попрощайся со своим надколенником, Стэн! Now say goodbye to your kneecaps, Stan!
Номер один, попрощайся со знаком номера один. Number One, say goodbye to the "Number One" sign.
Мне нужно было попрощаться хоть как-нибудь. I had to say goodbye in some way, shape or form.
Классная руководительница попрощалась с ней в 15.30. Her class teacher said goodbye to her at 3.30.
Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего. I've come to say goodbye, and wish you well.
Мы попрощаемся с классными войнами и поздороваемся с домашкой. We can say goodbye to class wars and hello to homework.
Я думаю, мой мальчик имеет право попрощаться с отцом. Look, I think my boy has a right to say goodbye to his father.
Парень, садись в машину, и навсегда попрощайся со своим лучшим другом. Boy, get in the car, and say goodbye to your best friend forever.
Но меня завтра не будет в городе, а я хотела попрощаться. But I'm going out of town tomorrow and I want to say goodbye.
Когда нужно стало попрощаться с отцом, ты не был таким прытким. When it came to saying goodbye to dad, you're weren't that cocky.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.