Ejemplos del uso de "поселковые" en ruso

<>
В сельских районах дети младшего возраста посещают поселковые школы или в течение двух из шести недель занимаются с одним из четырех приезжающих учителей. In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by one of four travelling teachers for two weeks out of every six.
В сельских районах дети младшего возраста посещают поселковые школы или в течение двух из шести недель занимаются с одним из шести приезжающих учителей. In the rural areas, younger children either attend the settlement schools or are visited by one of six travelling teachers for two weeks out of every six.
В сельских районах дети младшего возраста посещают небольшие поселковые школы или в течение двух из шести недель с ними занимается один из шести приезжающих учителей. In the rural areas, younger children attend small settlement schools or are visited by one of the six travelling teachers for two weeks out of every six.
Местные органы власти предоставляют персонал, оборудование и материалы для обучения, в Порт-Стэнли имеются начальная и средняя школы, и, кроме того, работают две поселковые школы. The local Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in Stanley and operates two settlement schools.
Согласно информации, предоставленной управляющей державой, органы власти предоставляют персонал, оборудование и материалы для обучения; в городе территории имеются начальная и средняя школы и, кроме того, работают две поселковые школы. According to the administering Power, the Government provides staff, equipment and supplies for education, has a primary and a secondary school in the Territory's town and operates two settlement schools.
Списки сельских населенных пунктов, с одновременным уточнением численности населения, были составлены секретарями аульных/сельских и поселковых территориальных администраций сельской местности страны. Lists of village communities, including the simultaneous revision of population figures, were compiled by the secretaries of aul/village and settlement administrations in Kazakhstan's rural areas.
Регистрация рождения ребенка в городах проводится отделами регистрации записи актов гражданского состояния, а в поселках и селах- исполнительными комитетами поселковых и сельских советов. In urban areas births are registered by the local civil registry office and in rural areas by the executive committee of the local village or settlement council.
В соответствии со статьей 18 Закона Украины " Об органах регистрации актов гражданского состояния " регистрацию рождения ребенка проводят отделы регистрации актов гражданского состояния, а в сельской местности- должностные лица исполнительных комитетов сельских и поселковых советов. In accordance with article 18 of the Act “On the agencies for the registration of acts of civil status”, births are registered by the civil registry offices or, in rural areas, by officials of the executive committees of village and settlement councils.
Квалифицированные сотрудники из региональных управлений занимались подготовкой счетчиков, инспекторов и сотрудников поселкового уровня на основе директивы от 31 января 2000 года и инструкции относительно учебной программы от 28 февраля 2000 года, изданной Департаментом сельского хозяйства. Qualified regional officers of the regional directorates trained the enumerators, supervisors and settlement officers on the basis of the implementation directive of January 31, 2000 and the training curriculum of February 28, 2000 issued by the department of Agriculture.
Это Законы Украины " О выборах Президента Украины " от 5 марта 1999 года, " О выборах народных депутатов Украины " от 24 сентября 1997 года, " О выборах депутатов местных советов и сельских, поселковых и городских собраний " от 14 января 1998 года, " О выборах депутатов Верховного Совета Автономной Республики Крым " от 12 февраля 1998 года. They are the Ukrainian Acts on Elections for President of Ukraine, of 5 March 1999, on Elections for People's Deputies of Ukraine, of 24 September 1997, on Elections for Deputies to Local Councils and Village, Settlement and Urban Assemblies, of 14 January1998, and on Elections for Deputies to the Supreme Council of the Autonomous Republic of Crimea, of 12 February 1998.
Другими организационными единицами по нисходящей линии являлись: советы воеводств, советы повятов (с 1 января 1999 года), советы гмин и поселковые советы; Other organizational units in descending order were: the voivodeship councils, the county councils (since 1 January 1999), the commune boards and the rural circles;
Такие реформы могут способствовать тому, что бюджетные ресурсы на разных уровнях государственного управления (центральные, областные, префектурные, окружные, поселковые и сельские) будут соизмеримы с обязательствами по расходам. Such reforms can help to ensure that budgetary resources are available at different levels of government (central, provincial, prefectural, county, township, and village), and are commensurate with expenditure responsibilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.