Ejemplos del uso de "последнего" en ruso con traducción "ultimate"

<>
По крайней мере, я женюсь раньше последнего холостяка. At least, I'll be married before the ultimate bachelor.
Последний удар по его самолюбию. The ultimate blow to his ego.
Мир без ядерных бомб станет последним кошмаром. A world without nukes would be the ultimate nightmare.
Последняя пощёчина - они называют мой подпольный бар игровой комнатой. The ultimate insult - They're calling my speakeasy lounge a rumpus room.
Ядерное сдерживание со стороны Израиля - это последнее средство защиты от экзистенциальной угрозы. Israel's nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat.
И последний вопрос: а будут ли вообще самолеты шестого поколения иметь пилотов? The ultimate question: Will a sixth-generation aircraft even have a pilot?
Таким образом, последнее решение человека должно основываться на относительных отличительных чертах этих противоречивых эмоциональных факторов. So the ultimate human decision must be based on the relative salience of these discordant emotional factors.
МБР с ядерным зарядом — это конечная цель КНДР и ее последний довод сдерживания и устрашения. A nuclear-armed ICBM is North Korea’s ultimate goal and would be its final deterrent.
Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление. From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently.
Идея, что группы должны иметь равные права, но оставаться разделенными являлась последней уступкой традиционалистов со старого американского юга. The notion that groups should have equal rights but remain separate was once the ultimate concession of traditionalists in the old segregated American South.
В то же время некоторые считают, что неучастие в переговорном процессе дает Нагорному Карабаху последнее право вето любого соглашения. At the same time, others here argue that not taking part in the negotiations gives Nagorno-Karabakh the ultimate veto right over any compromise.
Последний прямой и решительный ответ на исторические опасения Тэтчер пришел из Польши, страны, которая больше всего пострадала от рук Германии. The ultimate retort to Thatcher’s historical anxiety has come from Poland, the country that suffered most at the hands of Germany.
Дорогой мой рассказчик, со всем уважением к Пилар, я хотела бы сказать, что ты, Жозе, - самый главный, последний мужчина в моей жизни. My dear narrator, with all due respect to Pilar, I would like to declare that you, José, are the most important, the ultimate man of my life.
Но генные драйвы это нечто, непохожее ни на что, с чем мы уже знакомы. Это фактически последний экзамен нашей способности к самоконтролю. But gene drives are unlike anything we have witnessed, and amount to the ultimate test of our self-control.
Отсутствие соглашения между Рояль и Байру о поддержке победителя первого раунда в последнем туре с Саркози в значительной степени объясняет окончательное поражение обоих. The absence of an agreement between Royal and Bayrou to back the first-round winner in the run-off with Sarkozy largely explains the ultimate defeat of both.
Отсутствие соглашения между Руаяль и Байру о поддержке победителя первого раунда в последнем туре с Саркози в значительной степени объясняет окончательное поражение обоих. The absence of an agreement between Royal and Bayrou to back the first-round winner in the run-off with Sarkozy largely explains the ultimate defeat of both.
Второй: постепенная консолидация власти в руках небольшого круга людей – элиты, которая заменила бюрократию, парламент и суды в качестве последней инстанции принятия решения в России. The second is a gradual consolidation of power in the hands of a small circle of elites, who have replaced the bureaucracy, parliament, and judiciary as Russia’s ultimate decision-makers.
«Павел – последний предприниматель в области юриспруденции», - говорит Рональд Брэнд (Ronald Brand), профессор школы права Питтсбургского университета, где Астахов в 2002 году получил свой диплом магистра. "Pavel is the ultimate legal entrepreneur," said Ronald Brand, a professor at the University of Pittsburgh's law school, where Astakhov earned a master's degree in 2002.
Итак, доллар будет и дальше оставаться последней тихой гаванью для мира и, даже если политика Трампа окажется катастрофой, доллар, скорее всего, не подвергнется внезапному, смертельному удару. So, the greenback will remain the world’s ultimate safe haven for now, and it likely will not suffer a sudden, fatal blow, even if Trump’s policies turn out to be disastrous.
С первых дней компьютерной революции исследователи и популяризаторы считали «искусственный разум» последним революционным изобретением (буквально, в случае с компьютером HAL в фильме «Космическая одиссея 2001 года»). From the early days of the computer revolution, researchers and popularizers envisioned “artificial intelligence” as the ultimate killer app (literally, in the case of the computer HAL in the film 2001: A Space Odyssey).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.