Exemples d'utilisation de "потратит" en russe

<>
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19. California will spend over 100 billion, Microsoft, 38, Google, about 19.
Молчун все свои 500 долларов потратит на танцы с Феррис. It's my prerogative Mouth's gonna take every dime of the $500 moving money and spend it on lap dances with Ferris.
В этом году дядя Сэм потратит 3,8 триллиона долларов. This year Uncle Sam is spending $3.8 trillion.
— Если у человека есть хоть немного денег, он их сейчас потратит. "If anyone has any money at all, they will spend it now.
Лимит расходов вашего аккаунта гарантирует, что ваш аккаунт не потратит больше, чем вы хотите. Your account spending limit is what you can use to ensure your account doesn't spend more than you're comfortable with.
Можно ли ожидать, что кто-то потратит такое количество времени в поисках одного-единственного вложения? How can anyone be expected to spend this amount of time finding just one investment?
Три недели спустя Merck объявила, что потратит дополнительно $10 млрд на обратный выкуп своих акций. Three weeks later, Merck announced that it would spend an additional $10 billion to buy back some of its shares.
Например, купон может предлагать клиентам скидку в размере 75,00, если клиент потратит 750,00 или больше. For example, an amount coupon might offer customers a 75.00 discount when the customer spends 750.00 or more.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий. Anyone who spends nine minutes watching the video presentation of the Arc will see that its potential is nothing short of breathtaking.
По расчетам, в следующем году она потратит на беженцев семь процентов из своего бюджета в 100 миллиардов долларов. Sweden expects to spend about 7 percent of its $100 billion budget next year on refugees.
В 2017 году Россия потратит 30% своего бюджета на армию и службы безопасности, и только 2,3% на здравоохранение. In 2017 Russia will spend 30 percent of its budget on the military and security services, with only 2.3 percent going toward health care.
Поскольку на каждый доллар, который мир потратит на этот масштабный план, последствия, которые удастся избежать, будут равняться только двум центам. For every dollar that the world spends on this grand plan, the avoided climate damage would only be worth two cents.
Совет управляющих по вопросам вещания, контролирующий такие СМИ, как Радио «Свобода», в этом году потратит на русскоязычные передачи 23 миллиона долларов. The Broadcasting Board of Governors, which runs news outlets such as Radio Liberty, is already spending $23 million on Russian-language programming this year.
Россия потратит на нужды обороны и внутренней безопасности в целом 29% от своего федерального бюджета (это примерно 4,8 триллиона рублей). Russia will spend a combined 29 percent of its federal budget – some 4.8 trillion rubles – on defense and domestic security.
Если Америка потратит всю весну на обсуждение огромного сокращения в налогах, вы можете поспорить, что уверенность бизнеса и инвесторов продолжит ослабевать. If America spends the spring debating an enormous tax cut, you can bet that business and investor confidence will continue to weaken.
Royal Group потратит порядка ста миллионов долларов во время реализации первой фазы проекта жилищного строительства, заявила представитель компании Самиа Бу Азза. Royal Group will spend as much as $100 million in the first phase of a housing project, said Samia Bou Azza, a spokeswoman.
В среду же, Путин сообщил депутатам Государственной Думы, что Россия потратит более 50 миллиардов долларов на «демографические проекты» в ближайшие пять лет. On Wednesday, though, Putin told parliament that Russia will spend about $50 billion over the next five years on its “demographic policy.”
При нынешних ценах и потреблении в 2016 году Украина потратит только четверть от этой суммы, пять миллиардов долларов, на импорт нефти и газа. At current energy prices and consumption, Ukraine will only spend about one quarter of that amount, barely $5 billion, on oil and gas imports in 2016.
Идея о том, что американское правительство потратит миллиарды долларов на колонизацию Солнечной системы, похожа больше на культурное влияние Star Trek, а не реальность. The idea that the U.S. government would spend billions colonizing the solar system reflects the cultural impact of “Star Trek,” not reality.
правительство потратит деньги, домашние хозяйства получат налоговые уступки, но после этого не произойдет ничего, что могло бы привести к росту занятости и производства. the government will spend its money, households will receive their tax rebates, and nothing will happen afterwards to boost employment and production.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !