Ejemplos del uso de "появляющимся" en ruso con traducción "emerge"

<>
Участникам развития, в том числе традиционным и вновь появляющимся донорам, вертикальным и частным фондам, следует работать в условиях транспарентности и создавать синергический эффект путем координации своей помощи в соответствии с Парижской декларацией по повышению эффективности внешней помощи. Development actors, including traditional and emerging donors, vertical funds and private foundations, should work in a transparent manner and create synergies by coordinating their assistance in keeping with the Paris Declaration on Aid Effectiveness.
Это относится к министерствам, занимающимся вопросами жилищного строительства, планирования и окружающей среды, местным органам управления, пока еще не располагающим необходимыми возможностями для выполнения своих законных функций, некоммерческим организациям и появляющимся участникам частного сектора, которые также не имеют надлежащих возможностей для выполнения своих функций на рынке социального жилья,- подрядчикам, консультантам, землеустроителям и финансовым институтам. This applies to ministries dealing with housing, planning and the environment, to local governments not yet equipped to play their legitimate role, to the non-profit institutions, and to the emerging private sector players, who are equally not yet equipped to play their role in the social market environment: contractors, consultants, surveyors and financial institutions.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду. This entrepreneurial energy is emerging from many quarters.
Наконец, отставшие появляются от пыли. Finally, the stragglers emerge from the dust.
Дверь капсулы открывается и появляется он. The pod door is opening, and he's emerging.
Таким образом, появляется новый общественный феномен. So, a new social phenomenon is emerging.
Но сейчас начали появляться серьёзные проблемы. Yet serious challenges are now emerging.
Появляются две четко сформированные школы мысли. Two clearly defined schools of thought are emerging.
Подобные проблемы появляются и на Востоке. Similar problems are emerging in the east as well.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. But elements of an Asian way are gradually emerging.
Во всём мире появляется всё больше велодорожек. You have these rapidly emerging bike lanes all over the world.
Появляется новое общество – так называемое Сетевое общество. A new society – what we call the Networked Society – is emerging.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
В нормальные времена такие героические лидеры не появляются. Such heroic leaders are unlikely to emerge in normal times.
И можем видеть как его созвездия появляются здесь. We can have his constellations emerge here.
Вы можете начать видеть, как здесь появляются слова. You can start to see words emerging here.
Разоружение должно упреждать появляющуюся опасность от другого оружия. Disarmament must anticipate emerging dangers from other weapons.
Некоторые уже отчаялиськогда-либо увидеть появление устойчивого палестинского государства. Some have already resigned themselves to believing a viable Palestinian state will never emerge.
Из тумана появляются фигуры, которые быстро скользят по воде. Shapes emerge from clouds, skimming fast across the water.
На YouTube каждый день появляются новые авторы и исполнители. New creators and artists emerge on YouTube every day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.