Ejemplos del uso de "правдоподобный" en ruso con traducción "plausible"

<>
Таким образом, есть правдоподобный и позитивный сценарий для независимой Шотландии. Here, then, is a plausible and positive scenario for an independent Scotland.
Дешевый труд - наименее правдоподобный аргумент, объясняющий, почему так много ПИИ было вложено в Китайский экспортный бизнес. Cheap labor is the least plausible argument why so much export-oriented FDI has gone to China.
На более тонком уровне такая стратегия работает во всех завуалированных речевых актах, частью которых является правдоподобный отказ: And in a more subtle way, I think, this works for all of the veiled speech acts involving plausible deniability:
Подобный анализ можно применить к потенциально неловким ситуациям, случающимся при сексуальном обольщении, и подобных случаях, включающих правдоподобный отказ. And a similar analysis, I think, can apply to the potential awkwardness of a sexual solicitation, and other cases where plausible deniability is an asset.
Но сейчас идея уже не кажется такой правдоподобной. This is now, and the idea looks a lot less plausible.
Таковы аргументы Барака, и они выглядят вполне правдоподобными. This is Barak's argument, and it seems plausible.
И на мой взгляд, существуют четыре правдоподобных сценария. In my view, there are four plausible scenarios.
Наиболее правдоподобная теория основывается на предположении о самореализации ожиданий. The most plausible theory is based on self-fulfilling expectations.
А значит мы должны придумать правдоподобное объяснение отмены мероприятия. So we will have to provide a plausible explanation for canceling.
Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим. It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest.
Проблема заключается в том, что нет правдоподобного двигателя значительного восстановления. So, here is the problem: there isn’t a plausible driver of a dramatic recovery.
Есть более правдоподобное объяснение улучшения ситуации на рынках – стало меньше пессимизма. A more plausible explanation for improved market performance is waning pessimism.
Подобный анализ, несомненно, кажется правдоподобным, особенно по следам глобального финансового кризиса. This line of analysis certainly seems plausible, particularly in the wake of the global financial crisis.
Будучи поставленным перед фактом этих расхождений, он не мог правдоподобно их разъяснить. Challenged about these discrepancies, he was unable to offer a plausible explanation.
Является ли это правдоподобным объяснением того, почему китайские предприниматели отдают контроль экспатриантам? Is this a plausible explanation as to why Chinese entrepreneurs cede control to expatriates?
Такая демонстрация, вполне правдоподобное утверждение, будет оскорблением для местности, которая включает жертв Холокоста. Such a demonstration, it was quite plausibly argued, would be an insult to a community that included Holocaust survivors.
Сегодня этот сценарий остается правдоподобным, но есть отдельные слабые места, которые могут его нарушить. That scenario remains plausible today, but there are specific weak links that create fragility.
С правильной риторикой, и, прежде всего, правдоподобными политическими альтернативами, это самовосприятие может снова измениться. With the right rhetoric, and, above all, plausible policy alternatives, this self-conception can be changed again.
Способность микробов передавать информацию другим организмам – то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной. It is the microbe’s capacity to transfer information to other organisms that makes the analogy with the World Wide Web plausible.
Тем не менее, они привели к важным событиям, потому что отрицательные результаты исключают некоторые правдоподобные гипотезы. Nonetheless, they have led to important developments, because the negative results have ruled out some plausible hypotheses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.