Ejemplos del uso de "председатель" en ruso

<>
Председатель Рейнард, дамы и господа. Chairman Reynard, ladies and gentlemen.
Председатель сделал перерыв в заседании. The President suspended the meeting.
Крейг Вентер председатель этого мероприятия. Craig Venter chairs that event.
Председатель: г-н Метелица (Беларусь) Chairperson: Mr. Metelitsa (Belarus)
Председатель, заручившись согласием WP.29, предложила продолжить рассмотрение данного предложения и потенциальных решений в рамках GRSP. The Chairwoman suggested, with the agreement of WP.29, to continue consideration of the proposal and potential solutions at GRSP.
После сформирования военного суда его председатель открывает соответствующие прения, по итогам которых готовятся документы в письменной форме, и в течение восьми дней, следующих за окончанием разбирательства, оглашается приговор. Once the court martial has been convened, its presiding officer initiates the requisite oral proceedings, which are recorded in writing, and issues a judgement within eight days of the end of the hearings.
Председатель правления Федерации бухгалтеров востока, центра и юга Африки (ФБВЦЮА) представил последнюю информацию о деятельности этой организации за период с двадцатой сессии МСУО. The Chief Executive of the Eastern, Central and Southern African Federation Accountants (ECSAFA) provided updates on activities that his organization had carried out since the twentieth session of ISAR.
Посредники представят свой доклад на пленарном заседании КС утром в пятницу, 17 декабря, и Председатель опубликует, под свою ответственность, резюме всех дискуссий в группах для его включения в доклад о работе КС 10. The moderators will report to the COP plenary during the morning session on Friday, 17 December, and the President will issue, under his responsibility, a summary of all the panel discussions, for inclusion in the report of COP 10.
Завтра председатель нанесет свой визит. Tomorrow, the chairman pays his visit.
Председатель: г-н Жан Линт (Бельгия) President: Mr. Jean Lint (Belgium)
Председатель твоей жопе слово не предоставлял. Chair don't recognise your ass.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ одобряет предложение г-жи Дах. The CHAIRPERSON endorsed Ms. Dah's suggestion.
"Это не обмануло наши ожидания, но все-таки приводит в ярость," сказала законодатель Эмили Лау, председатель Демократической партии. "It's not unexpected, but it is still infuriating," said legislator Emily Lau, chairwoman of the Democratic Party.
Этим комментариям вторит в своем интервью от 15 апреля и Герман Греф, председатель Сбербанка – крупнейшего российского кредитора. Еще ранее Греф предсказывал, что «правительство не сможет избежать девальвации». The comments were echoed in an April 15 interview by German Gref, chief executive officer of OAO Sberbank, Russia’s biggest lender, who predicted the “government won’t be able to avoid a devaluation.”
Председатель: Эктор Чарри Сампер (Колумбия) Chairman: Héctor Charry Samper (Colombia)
Председатель: г-н ГУСАК (Чешская Республика) President: Mr. HUSÁK (Czech Republic)
Г-н Бхагвати (Председатель) занимает место Председателя. Mr. Bhagwati (Chairperson) took the Chair.
Председатель: г-н Метелица (заместитель Председателя) (Беларусь) Chairperson: Mr. Metelitsa (Vice-Chairperson) (Belarus)
После учреждения в 2001 году отраслевого профсоюза предприятий обслуживания “ver.di” бывший председатель профсоюза “HBV” стала заместителем председателя профсоюза “ver.di”. When the services trade union ver.di was founded in 2001, the former HBV chairwoman became the deputy chairwoman of ver.di.
Франц Ференбах (Franz Fehrenbach), председатель правления германского производителя автомобильных деталей Robert Bosch GmbH, сказал журналу Manager Magazin 14 февраля, что Грецию нужно выдворить из еврозоны, если она не выйдет добровольно. Franz Fehrenbach, chief executive officer of German auto-parts supplier Robert Bosch GmbH, told Manager Magazin on Feb. 14 that Greece should be ousted if it doesn’t quit voluntarily.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.