Beispiele für die Verwendung von "прекращено" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1164 stop1065 andere Übersetzungen99
Когда она создала пропутинскую секту, расследование было прекращено. After beginning her sect, the government surveillance stopped.)
Отбор керна в озере еще не проводился, а бурение было прекращено на глубине примерно в 100 метров над уровнем озера. No coring of the lake has yet taken place, with drilling stopping approximately 100 metres above the lake.
Как только вы приостановите или удалите продвижение призыва к действию для своей Страницы, продвижение будет прекращено и вы больше не будете за него платить. When you pause or delete your Page's call-to-action promotion, the promotion will stop and you'll stop accruing new charges.
По завершении испытания измерение объема разреженного выхлопного газа, потока газа в камеры для отбора проб и в насос, используемый для отбора твердых частиц, должно быть прекращено. At the completion of the test, the measurement of the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump must be stopped.
Несмотря на происходящие политические и экономические изменения, были осуществлены следующие три меры: было прекращено производство серной кислоты путем нагрева пиритов; на заводе по производству цветных металлов были внедрены для производства серной кислоты установки двойного катализа; увеличена доля природного газа, используемого для производства тепловой и электрической энергии. Despite political and economic changes three measures have been taken: producing sulphuric acid by heating pyrites was stopped; dual catalysis installations were introduced in sulphuric acid production for non-ferrous metal plant; the proportion of natural gas used for producing heat and electric energy was increased.
Прекрати, или я стану грубить! Stop it or I'll be rude to you!
Ау, перестань, прекрати, перестань, ау! Ow, stop it, cut it out, stop, ow!
Знаешь, прекрати попытки сменить тему. You know, stop trying to change the subject.
Прекрати превращать всё в шутку. Stop making everything a joke.
Ладно, пожалуйста прекрати так говорить. Okay, please stop using that word.
Прекрати стоить из себя дурочку. Stop acting like a fool.
Прекрати говорить ерунду и сдавайся. Stop talking nonsense and surrender.
Это неумно, просто прекрати, ладно? You're not clever, just stop it, OK?
Прекрати, хватит болтать всякую ерунду. Stop it, stop talking all the small stuff.
Прекрати эти свои космические штучки! Stop with this spaceman thing!
Прекрати портить мне жизнь, Элайджа. Stop messing with my life, Elijah.
Чёрт возьми, Риши, прекрати паясничать. Damn it, Rishi, stop messing around.
Мыло, прекрати быть таким нытиком. Soap, stop being such a mincer.
Прекрати шутить над своим братом. Stop playing tricks on your brother.
Ты, потаскушка, прекрати соблазнять его! Stop seducing him, you hussy!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.