Ejemplos del uso de "прецедент" en ruso

<>
Такой подход уже имеет прецедент. There is precedent for such an approach.
Насколько я могу об этом судить, они считают, что Сирия - это своего рода прецедент для принятия новой международной модели, которая будет основана на концепции многополярности, а не однополярности. As far as I can judge, they see the Syrian case as a test case for the introduction of the new international model — one that will be based on the concept of multipolarity rather than the unipolarity.
Межамериканский суд по правам человека поддержал права коренной общины авас тингни в отношении защиты ее собственности в создавшем прецедент деле против правительства Нигарагуа, которое не обеспечило справедливого признания и защиты земель проживания этой общины и системы владения землей. The Inter-American Court of Human Rights upheld the rights of the indigenous Awas Tingni community to the protection of their property in a landmark case against the Government of Nicaragua, which had failed to provide adequate recognition and protection of the community's customary land and resource tenure.
Как прецедент в деле Кэри. As a precedent in Cary's case.
Такие страны как Бразилия и Турция, а также Египет и Индонезия все чаще смотрят на возглавляемые Западом дебаты по поводу иранской программы как на важный прецедент для собственных ядерных амбиций. Countries such as Brazil and Turkey, but also Egypt and Indonesia, increasingly view the Western-led debate over Iran's nuclear program as an important test case for their own nuclear ambitions.
Г-н Ладан (Нигерия), отвечая на вопросы г-жи Гальперин-Каддари, обращает внимание на раздел 1.4.2 шестого периодического доклада, в котором перечислены пять создающих важный прецедент судебных постановлений, иллюстрирующих прогресс, достигнутый в отношении прав женщин в рамках трех правовых систем. Mr. Ladan (Nigeria), responding to the questions posed by Ms. Halperin-Kaddari, drew attention to section 1.4.2 of the sixth periodic report, which listed five landmark cases illustrating the progress made in the area of women's rights across the three legal systems.
Для такой цели есть исторический прецедент. There is historical precedent for such an objective.
Для такого смелого шага есть прецедент. There is precedent for such a bold move.
У подобных мер уже был прецедент. There was a precedent for such a move.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент: A disagreeable precedent was created during the trial:
Но партии не дает покоя советский прецедент. But the Party is haunted by the Soviet precedent.
Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. This is scary, although not without historical precedent.
Однако, есть недавний европейский прецедент: итальянский Сильвио Берлускони. There is, however, a recent European precedent: Italy’s Silvio Berlusconi.
Существует прецедент для потенциальных преимуществ Трампономики для Европы. There is a precedent for Trumponomics’ potential benefits for Europe.
К счастью, существует прецедент предотвращения захвата власти популистами. Fortunately, there is also precedent for escaping populist takeovers.
Создаст ли Путин небывалый прецедент достойного ухода живым? Could Putin set a different precedent of leaving honorably and living to tell about it?
Но такой прецедент был создан уже очень давно. But that precedent was set a long time ago.
в случае успеха это могло бы создать ценный прецедент. if successful, it would set a valuable precedent.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. This is a simple and practical idea, and there is a precedent for it.
Надеемся, что этот прецедент будет использован и в будущем. We hope that this precedent will be followed in future cases.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.