Beispiele für die Verwendung von "при воспоминании обо" im Russischen

<>
Официальные лица содрогаются при воспоминании о неудачных вмешательствах, направленных на поддержку слабеющих компаний (таких, как автопром и сталелитейное производство) или инвестиции в новые технологии, развитие которых окончилось неудачей («Конкорд», автомобили DeLorean). Officials shudder at the memory of ill-fated interventions designed to prop up failing companies (such as carmakers and steel producers) or invest in ultimately doomed new technologies (Concorde, DeLorean cars).
Даже в этом случае, у реалистов (и остальных) есть все основания выступать за демократию, не забывая при этом обо всех опасностях, связанных с демократическими преобразованиями. Even so, there are good reasons for realists (and others) to favor democracy while remaining mindful of the dangers associated with democratic transitions.
Как владелец подписки на Office 365 для дома, при необходимости вы сможете отключить любой установленный экземпляр со своей страницы Моя учетная запись Office, однако лучше договориться обо всем заранее. As the owner of the Office 365 Home subscription, you can deactivate any install from your My Office Account page if you find you're running out, but it's a good idea to set expectations up front.
Сбор достоверной информации обо всех пациентах (при этом соблюдая конфиденциальность) имеет жизненно важное значение для отслеживания угроз здоровью населения, нарушений в уходе, а также медицинских ошибок, и является необходимым и обязательным условием для проведения открытых и честных дискуссий о проблемах в области здравоохранения, которые могут повлиять на целые общины или страны. Collecting accurate information on all patients (while still respecting privacy) is vital to tracking public-health threats, lapses in care, and medical errors, and is a necessary and essential condition for holding open and honest debates about health-care issues that can affect entire communities or countries.
Ваше приложение запросило доступ к эл. адресу и информации обо всех отметках «Нравится» человека; при этом автоматически запрашивается доступ к публичному профилю человека. Your app has requested a person's email address and the things they like but that request also automatically asks for access to a person's public profile.
Kopoткий, интересный и информативный рассказ Кэтрин Мор на TED U - обо всём спектре каверзных проблем, возникших при строительстве её экологически образцового нового дома в связи с тем, что энергозатраты она считала реально, а не так, как принято. In a short, funny, data-packed talk at TED U, Catherine Mohr walks through all the geeky decisions she made when building a green new house - looking at real energy numbers, not hype.
Мы рекомендуем вам ознакомиться с этой инструкцией прежде чем вы начнёте, чтобы знать обо всех возможностях, которые перед вами открываются и чувствовать себя уверенно при использовании данного продукта. We recommend that you read the user manual before you start so you are aware of all the options available to you and so you are comfortable with the user interface.
Выполнив вход, выберите раздел Сведения обо мне и затем Управление адресом электронной почты и номером телефона, используемым при выполнении входа. Once you've signed in, select Your info, and then select Manage your sign-in email or phone number.
Памятуя обо всем этом, нет никаких причин, по которым Соединенные Штаты не должны сотрудничать со своими европейскими союзниками и, при возможности, с соседями Ливии, чтобы ускорить его устранение от власти. With all of this in mind, there is no reason that the United States should not cooperate with its European allies and, to the extent possible, Libya’s neighbors to expedite his removal from power.
Он обо всём думает с точки рения денег. He thinks of everything in terms of money.
Он был смущён при виде учителя. He was confounded at the sight of the teacher.
Я не могу думать обо всём I can't think of everything.
Ты не должен говорить такое при детях. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Что ты должна обо мне знать - это то, что я долго сплю по утрам. Something you should know about me is that I sleep late in the morning.
Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз. Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
Он думает обо всём с точки зрения прибыли. He thinks of everything in terms of profit.
Он погиб при крушении поезда. He was killed in a railroad accident.
Ты обо мне скучал? Did you miss me?
Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу. I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
Не знаю, думал ли ты вообще обо мне когда-нибудь. I wonder if you ever think of me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.