Ejemplos del uso de "прививка" en ruso

<>
В связи с предварительным анализом претензии заявитель разъяснил, что в число 200 лошадей, указываемых в справке об инокуляции, не входят лошади в возрасте менее 24 месяцев или лошади, которым прививка могла быть сделана один или два месяца тому назад или которые проходили курс лечения. In response to claims development, the claimant explained that the total of 200 horses stated on the inoculation certificate did not include horses under 24 months of age, or horses that may have been previously vaccinated a month or two before, or that were under medical treatment.
Дважды проверяйте, есть ли у пациентов прививка. Double check that they have the immunisation.
Потому что она сказала нам, что единственным способом размножения ваших яблок является прививка от специальной яблони, которую вы называете Мать. Because she told us that the only way to replicate your apples is by grafting a special rootstock you call Mother.
Самыми эффективными из них являются фумиганты, применяемые либо в качестве смесей, либо в процессе последовательного применения, или нехимические методы, такие, как прививка и обработка паром. The most effective of these were fumigants, either as mixtures or sequential applications, or non-chemical techniques, such as grafting and steaming.
Аргументы в пользу прививок сильны. The case for vaccination is strong.
Благодаря программам прививок для детей, меньше детей ежегодно умирает от соответствующих болезней. Thanks to child immunization programs, fewer children die each year from vaccine-preventable diseases.
По словам Лоренцин, закон призван стать «очень громким заявлением для общественности» о важности прививки. According to Lorenzin, the law is meant to send “a very strong message to the public” about the importance of inoculation.
В программу иммунизации входят прививки от туберкулеза, гепатита В, полиомиелита, дифтерии, коклюша, столбняка, кори, свинки и краснухи. The immunisation programmes include tuberculosis, hepatitis B, poliomyelitis, diphtheria, pertussis, tetanus, measles, mumps and rubella.
Они делали кучу прививок, включая от пневмококка. They did a bunch of vaccinations, including pneumococcus.
Оцифровка медицинских записей позволила сельскому диспансеру Bhorugram в Индии практически удвоить количество прививок в течение всего лишь четырех лет. Digitization of health records enabled India's Bhorugram Rural Dispensary nearly to double the number of immunizations it provided in just four years.
Среди нас есть люди достаточно старые для того, чтобы иметь небольшой круглый шрам на плече от прививки, полученной в детстве. Now, some of us are old enough to have a small, circular scar on our arms from an inoculation we received as children.
Программа вакцинации детей в настоящее время включает прививки от дифтерии, коклюша, столбняка, гемофилического гриппа типа Б, полиомиелита, кори, эпидемического паротита, краснухи и туберкулеза. The Child Vaccination Programme currently covers immunisation against diphtheria, pertussis, tetanus, hib infection, poliomyelitis, measles, mumps, rubella and tuberculosis.
Конечно, мы должны обеспечить продовольствие, жилье и прививки. Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations.
Доля матерей, которым были сделаны прививки против столбняка составила всего 30 % (для сравнения в 1993 году этот показатель был равен 42 %). The proportion of mothers who received tetanus toxoid immunization was only 30 per cent compared to 42 per cent in 1993.
Вакцины наиболее часто обсуждаются в отношении детей младшего возраста, которые должны получать ряд прививок против таких детских болезней, как корь и полиомиелит. Vaccines are most often discussed with regard to young children, who should receive a series of inoculations against childhood illnesses like measles and polio.
Доктор задерживается, поэтому назначенные прививки откладываются на полчаса. Doctor's been delayed so the vaccination appointments have all been put back by half an hour.
В 2001 году в национальный календарь прививок введена ревакцинация детей против краснухи в возрасте 6 лет и иммунизация девочек 13 лет. Revaccination of children aged 6 and immunization of girls aged 13 against German measles were included in the national inoculation schedule in 2001.
Несмотря на десятилетия интенсивных научных исследований и разработок (сейчас на рассмотрении находятся более 20 потенциальных вакцин), коммерчески доступной прививки от малярии до сих пор не существует. Despite many decades of intense research and development efforts, with more than 20 possible vaccines currently being evaluated, there is still no commercially available inoculation against malaria.
Параллельно с прививками от кори распространяется витамин A в капсулах. Vitamin A capsules were distribution in conjunction with measles vaccinations.
Это было подтверждением для исламистских боевиков о том, что программа прививки от полиомиелита ? прикрытие для сбора разведывательных данных для уточнения целей атак беспилотников. For Islamist militants, this confirmed that polio immunization efforts are a cover for gathering intelligence to identify targets for drone attacks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.