Ejemplos del uso de "принимай" en ruso con traducción "pass"

<>
Закон был принят большинством депутатов. The law was passed by a majority of deputies.
После долгих прений Конгресс принял законопроект. After much debate, Congress passed the bill.
Акт о мезотелиоме принят в Великобритании. Mesothelioma Act passed in the UK.
Данный закон был принят Госдумой летом. The State Duma passed this law in the summer.
Эта поправка была проголосована и принята. That amendment was voted on and passed.
Парламент принял этот странный закон годом ранее. Parliament passed this strange law a year ago.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон? So, you finally passed that crucial piece of legislation?
Так что принимайте ваш закон, я наложу вето. So pass your law, I'll veto it.
Парламент принял закон в прошлом году, мистер Бродвик. Parliament passed a law last year, Mr Broadwick.
Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination
Они все были приняты без единого голоса «против». They were all passed without a single "no" vote.
Им необходимо немедленно принять жесткие санкции против России». They need to pass strong Russia sanctions right now.”
Но когда это мы приняли закон против здравого смысла? But when did we pass the law against common sense?
5 июля 1996 года был принят закон об усыновлении. An adoption law was passed on 5 July 1996.
Что принятие этих законов будет означать для безопасности Японии? What Do the Security Bills Mean for Japan’s Security Posture If Passed?
«Законы были приняты лишь по трем причинам, — говорит он. "The laws were only passed for three reasons," he says.
Вы будете работать на Сокал, пока не примут частный законопроект. You'll be employed by cal till the private bill passes.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. By the early 90s, Congress passed the law that changed everything.
Она приняла законопроект, ставящий вне закона усыновление российских детей американцами. The chamber passed a bill that would outlaw the adoption of Russian children by Americans.
Например, индийский Закон о компаниях был принят в 1956 году. For example, the Companies Act of India was passed into law in 1956.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.