Exemplos de uso de "приют" em russo

<>
Она давала еду и приют. She provided food and shelter.
Итак, это по пути в приют. So, this is on the way down to the orphanage.
Приют для диких африканских кошечек Фила и Энн оказался фальшивкой. Phil and Ann's wild pussy cat refuge for Africa is a fake.
Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices:
Почти 4000 человек погибли на этом пути, а многие европейские страны повернулись спиной к тем, кто выжил, отказавшись дать им приют. Almost 4,000 people died on the way, and many European countries turned their backs on those who survived, refusing them safe haven.
Облачную ограду, приют для шлюх. Cloud fencing, hooker retreats.
Где здесь ближайший приют для бездомных? Where's the nearest homeless shelter?
И сиротский приют будет носить ваше имя. An orphanage will bear your name.
Первый приют для пострадавших от насилия начал свою работу в г. Киеве летом 1998 года. Thus, the first refuge for the victims of violence commenced operation in Kyiv in the summer of 1998.
Правительствам следует признать, что беженцы от голода имеют право просить убежища и право на временный приют во время голода. Governments should recognize that refugees from hunger have the right to seek asylum and the right to temporary refuge during famine.
Однако Америке следует со всей определенностью заявить правительствам, которые могут предоставить WikiLeaks виртуальный приют: «Выбирайте с кем вы: с нами или с WikiLeaks». Governments that provide WikiLeaks with virtual safe havens should be told in no uncertain terms: "You are either with us, or you are with WikiLeaks."
Он дал приют для наших врагов. He gave shelter and comfort to our enemy.
Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. You will have to found an orphanage for the typists' sons.
По прибытии в женский приют либо для пребывания в нем, либо для прохождения консультационных сеансов у женщин спрашивают о причине их визита. On arrival at the Women's Refuge, either to stay or to attend a counselling session, the women are asked the reason for their visit.
Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде. All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress.
Приют открыт для всех оказавшихся на улице жителей города независимо от пола, расы или других факторов, в результате чего попавшие в неблагоприятное положение люди обеспечиваются безопасным убежищем и несколько смягчаются последствия их положения. Admission to the Shelter is open to all street dwellers regardless of gender, race or other characteristic, thereby providing a safe haven and alleviation of their unfortunate circumstances.
Эм, это здание - приют для бездомных. Um, this building is a homeless shelter.
Глава семьи отправил Кима в сиротский приют и сказал, что отныне его судьба ? в его собственных руках. The head of the family sent him to an orphanage, telling him that from now on his fate was in his own hands.
Помимо поддерживающих интервью, телефонных услуг и обеспечения условий для временного пребывания женский приют на протяжении более года предлагал терапевтические сеансы в группах самопомощи. In addition to offering supportive interviews, a telephone service and facilities for temporary stays, the Women's Refuge has offered self-help therapy groups for more than a year.
Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну. Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.