Exemples d'utilisation de "приятная" en russe

<>
Это приятная перемена обстановки после бюро. It's a nice change of pace from the Bureau.
Я хотел пригласить вас на ужин, но вы - не самая приятная компания. I was gonna ask you to dinner but I don't think you'd be good company.
Это не очень приятная тема. It's not a pleasant subject.
Приятная музыка, я иду домой! Sweet music, I'm going home!
Ты вся такая милая и приятная, но я знаю, что на самом деле ты убийца. You look all sweet and cuddly, but I know for a fact you're the killer.
Ожидания инвесторов небольшие после разочаровывающего отчета ВВП США за 1-й квартал, поэтому хороший показатель воспринялся бы как приятная новость для трейдеров песо. Investors have low expectations after the disappointing Q1 GDP report out of the US, so any positive number would be see as acceptable for peso traders.
Приятная и масляная, не слишком соленая. Nice and buttery, not too salty.
Цыплята и утки и гуси приятная суета, когда я забираю тебя в мой Суррей когда я забираю тебя в мой Суррей с обрывом на вершине Chicks and ducks and geese better scurry When I take you out in my surrey When I take you out in my surrey with the fringe on top
Эта книга приятная для чтения. This book is pleasant to read.
Голубое небо, Приятная, тёплая вода и холодное пиво. We got blue skies, nice warm water and a cold beer.
Это будет не самая приятная перспектива для мировой экономики. This would not be a pleasant prospect for the world economy.
Однажды я села и написала две версии своего некролога, в первой была жизнь, полная приключений, но вторая казалась более вероятной - в ней была описана хорошая, обычная, приятная жизнь, но я бы не хотела прожить такую жизнь. I sat down one day and wrote two versions of my own obituary, the one that I wanted, a life of adventure, and the one that I was actually heading for which was a nice, normal, pleasant life, but it wasn't where I wanted to be by the end of my life.
Я не уверен, что это полезная помеха, хотя она определенно приятная». I’m not sure it is a useful interruption, though it certainly is a pleasant one.”
Что касается помещений в Рашидийе, то в библиотеке царит приятная атмосфера, однако в ней располагается лишь два стеллажа для книг, которые даже не достигают потолка. As far as facilities in Rachidia are concerned, the library has a pleasant atmosphere but consists only of two walls of shelves that are not even as high as the ceiling.
На мою делегацию легла приятная обязанность выразить признательность членам Совета Безопасности за их помощь, понимание, дух товарищества и коллегиальности, демонстрировавшиеся ими на протяжении последних 24 месяцев. My delegation has the pleasant duty of thanking all the members of the Security Council for their help, understanding and spirit of comradeship and collegiality throughout the past 24 months.
Для сельскохозяйственной индустрии Соединённых Штатов (клонирование) может уменьшить количество коров, необходимых для доения, сообщил Джерри Янг: У них может быть приятная среда для производства ещё большего количества молока. For the United States agricultural industry, (cloning) can reduce the number of cows necessary for milking, said Jerry Yang They can have a pleasant environment and produce even more milk.
Приятно быть снова в седле. It was nice to be back in the saddle again.
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Желаю приятного полета, доктор Лоусон. Have a pleasant flight, Dr. Lawson.
Что делает жизнь легче, приятнее? What makes life easier, more enjoyable?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !