Ejemplos del uso de "проведут" en ruso con traducción "spend"

<>
Они проведут ночь в Саутгемптоне. They're spending the night in Southampton.
Они приятно проведут время в тюрьме. They will spend a good amount of time in prison.
Буш и члены его администрации проведут остаток жизни в кругу своих детей и внуков. Bush and the members of his administration will have the rest of their lives to spend with their children and grandchildren.
они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров. they will just spend some of the many weeks of their paid leisure at home - and postponing large item purchases.
Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках. Imagine that urban explosion that's going to take place across the developing world and how many thousands of children will spend their school years on building sites.
Свои школьные годы они, скорее всего, проведут, так и не войдя в школьные классы, их таланты останутся не развитыми, а потенциал не раскрыт. They are likely to spend their school-age years without entering a classroom, their talents undeveloped and their potential unlocked.
Я больше озабочен тем, что это означает для Соединенных Штатов, а также тем, не проведут ли США следующее десятилетие, ведя широкомасштабную, отвлекающую от важных проблем войну, в жертву которой будут принесены амбиции и потребности еще одного поколения. I’m more concerned about what this means for the United States and whether it will spend the next decade in a massive, distracting war that will sacrifice the ambitions and needs of yet another generation.
В большинстве стран мира у детей начались летние каникулы. Многие дети беженцев проведут эти каникулы, либо работая, чтобы получить хоть какой-нибудь доход для своих семей, либо сидя без дела в незнакомых городах или лагерях для беженцев. For children in much of the world, the summer holiday has arrived; many refugee children will spend it working to bring in small amounts of income for their families, or sitting idle in unfamiliar cities or camps.
С другой стороны, германские семьи, как свидетельствуют результаты недавнего опроса, опубликованного влиятельной ежедневной газетой Die Welt, находятся в более сдержанном настроении: большинство планирует отказаться от путешествий во время отпуска - что, однако, не означает, что они будут больше работать; они просто проведут больше недель оплачиваемого отпуска дома - и они также планируют отложить покупку дорогостоящих товаров. German households, on the other hand, according to a recent poll published in the influential daily, Die Welt, are in a more sober mood: most plan on cutting down their vacation travel – which, obviously, does not mean that they will work more; they will just spend some of the many weeks of their paid leisure at home – and postponing large item purchases.
Он провел вечер за чтением. He spent the evening reading.
Детство я провел в приютах. I spent my childhood in various care homes.
Ты провел полжизни в лаборатории. You spend half your life in the lab.
Я провела здесь свое детство. I spent my childhood here.
День она провела в Эджуотере. She spent the afternoon up in edgewater.
Где вы провели свое детство? Where did you spend your childhood?
Где вы собираетесь провести отпуск? Where do you intend to spend your vacation?
Или провести всю свою жизнь. Or spending the rest of your life.
Хочет провести зиму в Седоне. He wants to spend the winter in Sedona.
Провести остаток дней в тюрьме? Spending the rest of her life in prison?
Бабс, хочешь провести сногсшибательный вечерок? Babs, you want to spend a mind-blowing afternoon?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.