Exemplos de uso de "продажа в кредит" em russo

<>
Кредитные расписки также находились в сейфах, поэтому все записи по продаже в кредит за этот однодневный период были утеряны вместе с денежной наличностью, находившейся в сейфах. Because the credit slips were also placed in the safes, all records for credit sales during the one-day period were missing, as was the cash contained in the safes.
В частности, в первом варианте признается, что продавец, продающий товар в кредит, заслуживает определенного привилегированного положения (например, он может пользоваться приоритетом в момент заключения соответствующей сделки купли-продажи), поскольку он расстается с проданным товаром, а продажу в кредит следует поощрять по экономическим соображениям (так как это способствует развитию торговли и экономическому росту). The first option, in particular, recognizes that the seller selling on credit deserves a certain privileged position (e.g. may have priority as of the time the relevant sales transaction is concluded), since it parts with the sold goods and sales on credit terms should be promoted for economic reasons (i.e. increased trade and economic growth).
Продажа в шорт любой ценной бумаги не разрешена в IRA. Shorting of any security is not allowed in an IRA.
Могу я заплатить в кредит? Can I pay on credit?
Розничная продажа в августе выросла всего на 0.1%, существенно меньше ожидаемого роста на 0.4%. Retails sales only rose 0.1% in August, meaningfully less than an expected 0.4% increase.
Не покупай вещи в кредит. Don't buy things on credit.
Несмотря на то что первоначальной идеей было приобретение излишков урожая в годы, когда предложение превышает спрос, и его продажа в годы, когда спрос превышает предложение, стабилизируя, таким образом, цены, на практике же цены, выплачиваемые выращивающим какао и кофе фермерам, не имеющим политической власти в ранние годы независимости, всегда были ниже мировых. Although the original rationale was to buy the crop in years of excess supply and sell in years of excess demand, thereby stabilizing prices, in practice the price paid to cocoa and coffee farmers, who were politically weak, was always below the world price in the early decades of independence.
К сожалению, мы не можем записать товар Вам в кредит, т.к. он слишком поздно поступил. Unfortunately we cannot credit the merchandise to your account, as it reached us too late.
На экспресс-вкладке Продажа в поле Единица измерения выберите единицу измерения для использования при продаже комплекта продуктов. On the Sell FastTab, in the Unit field, select the unit of measure to use for the sale of the product kit.
Процент сбережений в США упал ниже ноля, указывая, что американцы тратят больше, чем могут заработать, при этом большая часть этих расходов оплачены в кредит. With the US savings rate having fallen below zero, indicating that Americans are spending more than they are earning, we know that much of that spending has probably been fueled by borrowing.
На экспресс-вкладке Продажа в поле Код плана непрерывности выберите программу непрерывности, с которой требуется связать продукт. On the Sell FastTab, in the Continuity schedule ID field, select the continuity program to associate the product with.
Компания вправе по собственному усмотрению время от времени и без разрешения Клиента засчитывать любые суммы, хранимые от лица и/или в кредит Клиента в счет обязательства Клиента перед Компанией или ее Брокерами. Unless otherwise agreed in writing between the Company and the Client, the Company may, at its discretion, from time to time, and without the Client's authorization, set-off any amounts held on behalf of the Client and/or to the credit of the Client against the Client's obligation to the Company or its Broker(s).
На панели "Действие", на вкладке Продажа в группе Коммерческие соглашения щелкните Создать коммерческие соглашения, чтобы создать коммерческое соглашение. On the Action Pane, on the Sell tab, in the Trade agreements group, click Create trade agreements to create a trade agreement.
Повышение требований к резервированию может вызвать рост валюты в стране. Это происходит по той причине, что в условиях ограничения денежных сумм, которые банки могут выдавать в кредит, они могут повысить процентную ставку для заемщиков. Raising reserve requirements can cause an increase in currency value because when banks are restricted in the amount that they can lend out, they may charge borrowers a higher rate of interest.
На экспресс-вкладке Продажа в разделе Обработка автоматических уведомлений и отмены установите флажок Исключение из автоматического уведомления и отмены. On the Sell FastTab, under Automatic notification and cancelation processing, select the Automatic notification and cancellation exempt check box.
«Правительство покупает запчасти в кредит, а затем Путин списывает долги, — объясняет Захаров. "The government buys the parts on credit and then Putin writes off the debts," Zakharov explains.
На вкладке Продажа в области Создание щелкните Подтверждение заказа на продажу, а затем нажмите ОК в окне Подтверждение заказа на продажу. On the Sell tab, in the Generate area, click Sales order confirmation, and then click OK in the Confirm sales order window.
4. Кредитное плечо всегда опасно. История учит нас, что любые инвестиции в кредит неизбежно связаны с риском маржин-колла. 4. Leverage is Always Dangerous: History teaches us that any investment purchased via credit always runs the risk of margin calls.
На экспресс-вкладке Продажа в разделе Взносы установите флажок Подлежит взносу. On the Sell FastTab, in the Installments section, select the Installment eligible check box.
Строительство этого высокоскоростного участка магистрали должно начаться уже в этом году. Китай готов предоставить 6,5 миллиарда долларов в кредит и еще 1,6 миллиарда прямых иностранных инвестиций, а немецкий консорциум во главе с Siemens, Deutsche Bank и Deutsche Bahn пообещал инвестировать в строительство 2,8 миллиарда долларов. Construction is set to begin on this line later this year, with $6.5 billion of loans and $1.6 billion of FDI coming from China, while a German consortium led by Siemens, Deutsche Bank, and Deutsche Bahn promising to invest over $2.8 billion into its construction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.