Ejemplos del uso de "прождал" en ruso

<>
Traducciones: todos19 wait19
Я прождал его до десяти часов. I waited up for him until ten o'clock.
Манго, мой клиент прождал всю ночь. Mungo you've kept my client waiting all night.
Я прождал час, но он не появился. I waited for an hour, but he didn't appear.
Я прождал два часа. Больше ждать не могу. I've already waited two hours. I can't wait any longer.
Я прождал под дождём по крайней мере минут десять. I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
Я прождал два целых два часа. Больше ждать я не могу. I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
Я прождал его на станции час, но он так и не появился. I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
В конце концов, его зарегистрировали и пустили внутрь, где он прождал еще почти два часа. Finally he was registered and admitted, and once inside the jail, he waited for almost another two hours.
"Я нашёл эти марки ещё в детстве, и прождал целую жизнь того, кому бы я мог их отправить. "I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to.
Специальный докладчик сожалеет, что, несмотря на его официальный запрос, который был удовлетворен комиссаром тюрем, он не получил разрешения посетить тюрьму особо строгого режима в Камити и безрезультатно прождал два часа у тюремных ворот. The Special Rapporteur regrets not to have been allowed to make such a visit to the Kamiti Maximum Security Prison despite his formal request, which had been accepted by the Commissioner of Prisons, and a two-hour wait at the gate of the prison.
Они заставили меня прождать час. They kept me waiting for an hour.
Он заставил нас прождать больше часа. He kept us waiting for more than an hour.
Прождала вчера весь обед и весь вечер. I waited all yesterday afternoon and all last night.
Я собираюсь в офис медстрахования, а там можно прождать вечность. I've got to go to the medical insurance office and you always have to wait ages.
Боюсь, либо Лидс, либо вам придется прождать в хостеле еще три месяца. I'm afraid it's Leeds, or you can wait in the hostel for another three months.
У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь. I've got a very busy schedule, and I can't wait all night.
Несомненно, все понимают, что это значит: Германия хочет, чтобы Румыния прождала на пороге ЕС как можно дольше. Everyone knows, of course, that this means that the Germans want to keep the Romanians waiting at the EU gate as long as possible.
И она так и не видела лилии, которые принес ей Грег Хэмпсон, потому что она 5 часов прождала его в кафе, улавливаешь? And she never saw the lilies that Greg Hampson brought to her because she was waiting for him in a coffee shop for five hours, see?
В январе, она напрасно прождала в Нью-Йорке, надеясь, что ее обнимет Дональд Трамп – человек, который, по ее словам, скопировал некоторые ее собственные политические формулы для того, чтобы выиграть президентство в США. In January, she waited in vain in New York, hoping to be embraced by Donald Trump – a man who, she said, had copied some of her own political formula to win the US presidency.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.