Ejemplos del uso de "промышленными" en ruso

<>
Железные дороги соединяли жилые районы с промышленными и торговыми. You had rail networks that connected residential, industrial, commercial areas.
Первая причина - вращающаяся дверь между промышленными и регулятивными органами. The first is the revolving door between the industry and regulatory bodies.
Тот ядерный объект представлял собой фабрику с промышленными станками. There was basically a factory of industrial machines.
укреплении сотрудничества между частными организациями, в том числе между промышленными и правоохранительными органами или органами прокуратуры; Strengthening cooperation between private institutions, including industry and law enforcement agencies or prosecutors;
Сюда не входят потери от вступления сепаратистов во владение промышленными предприятиями на востоке. That doesn't include any damage from the rebels' takeover of the industrial.
С хакерами трудно бороться традиционными правительственными и промышленными средствами – красноречивым примером тому является случай с Sony Pictures. Malicious hackers are difficult to combat with traditional government and industry tools – the Sony Pictures case being a telling example.
Для работы реакторов термоядерного синтеза потребуется производство трития промышленными методами, которые еще надо изобрести. Any development of fusion reactors would require producing tritium with industrial methods that have yet to be invented.
Она будет осуществляться в тесном сотрудничестве с национальными и региональными властями, речными комиссиями, а также европейскими промышленными кругами. Its implementation shall be carried out in close co-operation with national and regional authorities, River Commissions, as well as European industry.
Глобализация - это нечестная игра, правила которой написаны богатыми промышленными странами для богатых промышленных стран. Instead, globalization is an unfair game, with the rules written by rich advanced industrial countries for rich industrial countries.
Российский ВПК рассчитывает, что в перспективе сможет создать компоненты для танка «Армата» и другой бронетехники в соответствии с промышленными стандартами. Eventually, Russian industry hopes to be able to build production standard tank components for the Armata and other armored vehicles.
Деревья можно даже использовать в качестве естественного экрана против загрязнения, вызванного автострадами или промышленными зонами. Trees can even be used as a natural screen against pollution from highways or industrial areas.
Все больше развитых и развивающихся стран принимают на вооружение аналогичные стратегии поощрения взаимодействия между научными и промышленными кругами и содействия созданию компаний. An increasing number of developed and developing countries have adopted similar strategies to encourage collaborations between academia and industry, and promote firm formation.
Палестинские сельскохозяйственные земли и грунтовые воды загрязнены отходами, прежде всего промышленными, которые сбрасывают израильские поселения. Palestinian agricultural land and groundwater was polluted by waste, especially industrial waste, from Israeli settlements.
Он сообщил, что рабочая группа ИСО на основе первоначальных данных, полученных техническими службами и промышленными предприятиями, разработала первую часть метода испытаний ИСО 362. He said that the ISO working group had developed the first part of ISO 362 test method, based on the initial data developed by technical services and industry.
В 70-х годах прошлого столетия разрушение озонового слоя связывалось с выбросами хлорфторуглеродов (ХФУ) промышленными предприятиями. In the 1970s, emissions of chlorofluorocarbons (CFCs) in industrial applications were linked to destruction of the ozone layer.
Около 182 кодексов поведения, определяющих политику компании в отношении условий труда и прав человека, было принято корпорациями и промышленными объединениями во всем мире. Some 182 labor and human rights codes of conduct have been adopted by corporations and industry associations around the globe.
Красная Армия была военным чудовищем скорее благодаря своим гигантским размерам, определявшимся территорией, населением и промышленными ресурсами. Rather, the Soviet Army was a military juggernaut thanks almost entirely to its enormous size, measured in terms of landmass, population and industrial resources.
Обсуждены основные виды источников загрязнения в регионе, такие, как пыльные и песчаные бури, а также выбросы различными промышленными предприятиями парниковых и других газов. Major types of pollution sources in the region such as dust storms and sandstorms, greenhouse gas emissions and other gases from various industries have been discussed.
Сравнительный анализ сброса сточных вод из различных источников показывает, что лишь 29 % загрязнителей выбрасываются промышленными предприятиями. A comparative analysis of wastewater discharges from different sources has shown that only 29 % of pollutants originate from industrial enterprises.
Охарактеризованная стратегия направлена на компьютеризацию элементов системы, которые уже были подвергнуты компьютеризации в рамках инициатив ИТ, предпринятых промышленными кругами в сотрудничестве с некоторыми таможенными органами. The strategy described aimed at computerizing elements in the system that had already been computerized through IT initiatives taken by the industry in cooperation with some Customs authorities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.