Exemplos de uso de "протеже" em russo com tradução para o inglês

<>
Теперь придется нагонять собственного протеже. Now I gotta spend my nights keeping up with my frigging protégé.
Я думала, что ты окажешь своей протеже моральную поддержку. You should be at the side of your protégée, lending her moral support.
Я определенно могла бы представить себя женой профессора, оказывающей гостеприимный приём для протеже Сая. I could totally see myself as a professor's wife, hosting cocktail parties for Sy's proteges.
Научный советник Гора Джим Хансен из НАСА превзошел даже своего протеже. Gore's scientific advisor, Jim Hansen from NASA, has even topped his protégé.
Настолько обязана, что согласилась сделать операцию для ее протеже бесплатно? So indebted you agreed to work on her little protégée for free?
Прости, я не завожу протеже, и пока ты полностью не обучишься, ты сидишь за столом. Sorry, I don't do proteges, and until you're fully credentialed, you're riding the desk.
Ты уверен, что при твоей занятости, у тебя найдется время для протеже? You're sure, with your schedule, you'd have time for a protégé?
Я обнаружил, что моя последняя протеже была уличена в литературном шпионаже. It's come to my attention that my last protégée was engaged in literary espionage.
А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу. And now we go live to Caracas to see one of Maestro Abreu's great proteges.
Я съеживаюсь от мысли, что кто-нибудь видит меня как твоего протеже. I cringe at the thought of anyone viewing me as your protégé.
Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже. No more than any mentor occasionally checking in on his protégée.
Я был доволен оставаться в его тени, играть роль из стремятся протеже молодых, принять его приказу, но. I've been content to stay in his shadow, play the part of the eager Young protege, take his orders, but.
Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии. The man chosen to lead it was a protégé of the CIA with a reputation for being a strongman - a far cry from democracy.
Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга. I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée.
Господин Рубин и его протеже преподали урок о том, что рынки облигаций стоят превыше всего, и превзошли всяческие ожидания, таким образом приучая Белый Дом к этому новому видению. Mr Rubin and his proteges taught the lesson that bond markets are supreme and they succeeded beyond anyone's imagination thus training the White House to that new view.
Практически тотчас же после поражения во Второй Мировой Войне, Япония трансформировалась из врага Америки в ее избалованного протеже. Almost immediately after defeat in WWII, Japan metamorphosed from being America's enemy into its pampered protégé.
Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку. As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap.
Политические методы Озавы, протеже бывшего премьер-министра Какуеи Танаки, лидера ЛДП с дурной репутацией, являлись проявлением худших сторон власти узкой группы богатеев ЛДП. A protégé of former Prime Minister Kakuei Tanaka, an infamous LDP kingpin, Ozawa's political methods epitomized the worst aspects of the LDP's old factional plutocracy.
И с тех самых пор для меня было честью не только быть на твоей стороне но и считаться твоим протеже а тебя считать своим учителем и моим чемпионом. And since then, it's been my privilege to not only be at your side, but to be treated like a protégée and for you to be my mentor and my champion.
Политические методы Одзавы, протеже бывшего премьер-министра Какуеи Танаки, лидера ЛДП с дурной репутацией, являлись проявлением худших сторон власти узкой группы богатеев ЛДП. A protégé of former Prime Minister Kakuei Tanaka, an infamous LDP kingpin, Ozawa’s political methods epitomized the worst aspects of the LDP’s old factional plutocracy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!