Ejemplos del uso de "прошу" en ruso

<>
Я прошу о лекаре и лекарствах. I request for a doctor and medicine.
Я прошу у тебя совета. I'm asking for your advice.
Я прошу аудиенции Вашей Стройности для торга на жизнь капитана Соло. I seek an audience with Your Slimness to bargain For Captain Solo's life.
Я прошу, не размагничивай магнит I beg you don't demagnetize the magnet
Последний раз прошу, освободите купе! For the last time, do you want to get out of here!
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости. I am not pleading for a return to the simpler days of barter or self-sufficiency.
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить. Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed.
Поэтому я прошу, чтобы голосование было тайным. So I request that we vote by secret ballot.
Вот о чём я прошу. That's what I'm asking.
По поручению моего правительства я прошу Группу оказать содействие на основании пункта 20 резолюции 1343 (2001) в предоставлении любой соответствующей информации, которой может располагать Группа, в отношении этой якобы имевшей место сделки, а также копий всех соответствующих документов, в особенности банковского документа, упомянутого в пункте 349 доклада Группы. Upon the instructions of my Government, I seek the Panel's assistance, under paragraph 20 of resolution 1343 (2001), for any relevant information which the Panel may have in relation to this alleged transaction and for copies of all relevant documentation, in particular the bank document referred to in paragraph 349 of the Panel's report.
Прошу вас, лучше поучите меня! I beg you, instruct me!
Прошу вас пристально смотреть на точку. And I want you to stare at that dot.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я вновь убедительно прошу уважаемых представителей проводить свои неофициальные консультации таким образом, чтобы не возникало ощущения беспорядка, и уважительно относиться к своим коллегам, когда они выступают с заявлениями в своем национальном качестве. The Chairman: Again, before giving the floor to the next speaker, I would plead with representatives to conduct their informal consultations in a way that will not make this too unruly a venue, and to extend respect to their fellow representatives when they deliver their national statements.
Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр. Request permission to be temporarily relieved of duty, sir.
Я прошу у тебя помощи. I'm just asking you for a favor.
Я прошу тебя, Девственница Макарена. I beg you by the Virgin of Macarena.
Я прошу вас сконцентрироваться на основании ножки. It's the base that I want you to concentrate, OK.
Но я прошу, чтобы остался один стрелок в дозоре. I do request one rifleman on lookout.
Я прошу звукорежиссёров включить музыку. I'll ask the technicians to start the music.
Я прошу вашего снисхождения, Энтони. I beg your indulgence, Anthony.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.