Ejemplos del uso de "прятала" en ruso con traducción "hide"

<>
Даже до такой степени, что прятала вещи в своей келье? Even to the extent that she hid things in her cell?
Убежал в Бордо, и там семья виноделов, рискуя жизнью, прятала меня. I fled to the Bordeaux area, where a family of winegrowers ran the risk of hiding me.
Каждый раз, когда деревню посещали представители западной культуры, она прятала девочку. Every time any Westerners came to the village, she hid the girl.
Я видела мою мать общающуюся с бесом, в виде маленькой мыши, которую она прятала в плетеной бутылке. I did see my mother converse with an imp in the shape of a small mouse, which she did keep hidden in a wicker bottle.
Никто из деревенских не говорил мне ничего о местонахождении Хьюн Сук, потому что бабушка всегда прятала ее от людей с Запада. No one in the village would tell me where Hyun-Sook was, because the grandmother had always hidden her from Westerners.
Несколько других женщин-подрывниц удалось задержать до того, как они успели подорвать себя, и среди них одну, которая прятала бомбу под платьем беременной, и другую, которой было всего лишь 15 лет. Several other female bombers have been apprehended when about to blow themselves up, including one who was hiding a bomb under a maternity dress and another who was only 15 years old.
Он прятал её в шкафу. He had it hidden in the dresser.
Перестань прятать голову в песок. Stop hiding your head in the sand.
Санта всегда прячет свои сани. Santa always hides his sleigh.
Он прячет парашютиста из Лондона. He's hiding a parachutist from London.
Пасту просто прятали в запасной шине. The coke paste was hidden in the spare tires.
Тебе следовало лучше прятать своё лицо. You should have done better job hiding your face.
Человек прячет тело в мешковатой одежде. Hides body with baggy clothes.
Она прячет туда деньги, сахар, ракию. She hides money, brandy, sugar in it.
Быстро прячь скрижали и уводи коня. Quickly, hide the tables and take away the horse.
Зачем прятать мёртвых горничных в тайных комнатах? What are you doing hiding dead maids in secret rooms?
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий. We are hiding that cost behind the social acceptance of expanding waistlines.
Всегда прячешь своё лицо в обличии других. Forever hiding your face in the guise of others.
Я не прячу свою ручку, параноидальная извращенка. I'm not hiding my own pen, you paranoid weirdo.
Они не прячут асцендент в беспорядочной груде. They didn't hide the ascendant in a random pile of.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.