Exemples d'utilisation de "публичные" en russe

<>
Информация, обучение, культура и публичные выступления The media, education, culture and public discourse:
Публичные записи, абонементные карточки и все такое. Public records, library cards, all that crap.
Убедись, что все публичные военные мероприятия отменены. Make sure all public military events are canceled.
Но это тоже публичные политики», – добавил президент. But they are also public figures.”
Дважды в месяц я устраиваю публичные встречи. Twice a month I hold a public meeting at the assembly rooms.
Многие публичные дела переданы в Министерство Волокиты. Most public matters are referred to the Circumlocution Office.
Найдите источник, прочешите публичные зоны четыре и восемь. Find the source terminal and check public areas four and eight.
Приносит публичные извинения на местном обезьяньем ток-шоу. Making a public apology on its talk show.
Публичные дебаты вокруг референдума наглядно демонстрируют эту фундаментальную несовместимость. The public debate over the referendum is driving this fundamental incompatibility home.
Места для стоянки могут подразделяться на " специальные " и " публичные ". Parking places could be divided into “restricted” and “public”.
Недавние публичные заявления Путина указывают на такую точку зрения: Putin's recent public statements point to such a vision:
Мы можем развивать публичные и частные связи с этими людьми. We can cultivate ties in the public and private sectors with these people.
Публичные высказывания г-на Путина явно отражают это точку зрения. Mr. Putin’s public statements certainly reflect this view.
Коррупция неистребима, и ею оказались запятнаны почти все публичные фигуры. Corruption is endemic and has compromised nearly everyone in public life.
Ну вот, публичные и частные партнёрства, адвокатские конторы, работающие с фондами. So, public and private partnerships, advocacy groups, working with foundations.
Джеймсу Клепперу (James Clapper), директору национальной разведки США, публичные выступления даются нелегко. Public appearances don't come easily to James Clapper, the United States director of national intelligence.
Публичные дебаты вскоре стали показывать жесткую конфронтацию между двумя различными типами воспоминаний: Public debates across Eastern Europe soon started to exhibit a fierce confrontation between two different hidden memories:
Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы. The committee held public hearings and selected 25 to forward to President Mandela.
Сегодня кремленологи полагаются на публичные комментарии, которые могут также ввести в заблуждение. Today’s Kremlinologists rely on public comments that may eventually prove just as misleading.
в публикациях, таких как Таможенный тариф, официальные ведомости, бюллетени и публичные объявления; in publications such as the Customs tariff, official gazettes, bulletins and public notices;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !