Exemples d’usage de "пугающе" en russe avec traduction en anglais

<>
И это пугающе, не так ли? And it's frightening, isn't it?
Результат пугающе знаком любому, кто изучал историю Восточной Европы. The result is frighteningly familiar to anyone who has studied Eastern European history.
Но частные исследования и отдельные наблюдения рисуют пугающе схожую картину. But private research and anecdotal reports provide a frighteningly similar picture.
Зелёная краска неопасна для окружающей среды, но выглядит она действительно пугающе. The green dye is not environmentally dangerous, but it obviously looks really rather frightening.
Но под пугающе неопределенным размытым новым законом, сейчас им это грозит. But under a frighteningly vague new statute, now they do.
Это выселение унизительно, иногда жестоко и пугающе для других палестинских семей, которые также могут потерять свои дома. These evictions are humiliating, sometimes violent, and frightening to other Palestinian families – who are in danger of losing their homes as well.
Однако, если просто ожидать коллапса Северной Кореи и смены режима в результате дефолта – то стоимость такого хаотического или сильного краха может быть пугающе высокой. Yet just waiting for North Korea to collapse is a regime-change strategy by default – and the cost of a chaotic or violent collapse could be frighteningly high.
Действительно, Ганди может звучать пугающе нереалистично: «Готовность невинного человека жертвовать собой является самым мощным ответом на высокомерную тиранию, из всех ответов, которые до сих пор придумали бог и человек. Indeed, Gandhi can sound frighteningly unrealistic: “The willing sacrifice of the innocent is the most powerful answer to insolent tyranny that has yet been conceived by God or man.
Уровень безработицы, который в октябре 2013 года достиг уровня 13,2%, не просто пугающе высок: в течение последних нескольких лет он продолжает неуклонно расти (на момент окончания финансового кризиса он был ниже 10%). Unemployment, at 13.2% in October 2013, is not only frighteningly high but has actually been on an upward trajectory for the past few yeears (the rate was less than 10% as the financial crisis ended).
Это звучит пугающе, но и именно здесь и оказалась сейчас Франция. Это не просто кризис, это последняя стадии того, что великий историк и противник нацизма Марк Блок в 1940 году называл «странным поражением» своей страны. Frightening as it sounds, that is where France finds itself: not in a mere crisis, but in the last stages of what the great anti-Nazi historian Marc Bloch called, in 1940, his nation’s “strange defeat.”
Возможно, выглядит глупо или даже пугающе - ходить с таким устройством в сумочке, но исследователи стирателя мигрени организовавшие здесь, в Огайо, испытания говорят, что это научно обосновано. По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс. It may look silly or even frightening as you walk around with it in your purse, but researchers here in Ohio organizing clinical trials for this migraine zapper, say it is scientifically sound - that, in fact, when the average person gets a migraine, it's caused by something similar to an electrical impulse.
Это пугающее изменение, пугающий подрыв. That's a frightening change, frightening disruption.
Это пугающее изменение, пугающий подрыв. That's a frightening change, frightening disruption.
Иногда на лестнице случались пугающие происшествия. Sometimes there are frightening goings-on in the stairwell.
Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги. Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies.
Ещё есть время, чтобы предотвратить данные пугающие последствия. There is still time to avert these frightening effects.
В среднесрочной перспективе еще более пугающим выглядит экономика Китая. In the medium term, however, China appears even more frightening.
Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей; The security policy of the Bush administration has been worse than frightening;
Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи. The risks created by computer technology are real and frightening.
Пугающие 15% семей сообщили о симптомах, скорее всего имеющих отношение к тифу. A frightening 15% of households reported symptoms likely related to typhoid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !